人口基金援助方案中妇女方面问题评价指导方针 перевод
- "руководящие принципы для оценки роли женщин в программах
- 人口: [rénkǒu] 1) население 人口爆炸 [rénkǒu bàozhà] — демографический взрыв 人口普查 [rénkǒu pǔchá] — перепись населения 2) едок; душа (в семье)
- 援助: [yuánzhù] помощь; поддержка; оказывать помощь [поддержку]
- 方案: [fāng’àn] проект; предложение; план
- 女方: pinyin:nǚfāngсторона невесты (при заключении брака)
- 问题: [wèntí] 1) вопрос; проблема 提问题 [tí wèntí] — задать вопрос 关键问题 [guānjiàn wèntí] — ключевая проблема 2) тема; вопрос; задача (напр., на экзаменах) 回答问题 [huídá wèntí] — отвечать на вопросы 3) недоста
- 评价: [píngjià] 1) оценивать; давать оценку 高度评价 [gāodù píngjià] — высоко оценить 2) оценка (чего-либо)
- 指导方针: директивные указания
- 基金支助方案中妇女层面评价的指导方针: "руководящие принципы оценки роли женщин в программах
- 人口基金项目制定和评价指导方针: руководящие принципы юнфпа по разработке и оценке проектов
- 人口基金支助计划方案指导方针: "руководящие принципы
- 人口基金关于独立深入评价的指导方针和程序: основные принципы юнфпа и процедуры в отношении независимых детальных оценок
- 监察和评价指导方针: руководящие принципы контроля и оценки
- 评价者指导方针: "руководящие принципы для лиц
- 将妇女的关切纳入发展规划指导方针评价会议: совещание по оценке руководящих принципов в отношении учета интересов женщин в планировании развития
- 制订方案方式下的监测和评价制度的指导方针: руководящие принципы для разработки системы контроля и оценки в контексте программного подхода