Вход Регистрация

传布 перевод

Произношение: [ chuánbù ]  Голос
ПереводМобильная
  • [chuánbù]
    см. 传播
  • 传尸:    pinyin:chuánshīмед. туберкулёз лёгких (первоначально: всякая тяжёлая заразная болезнь)
  • 传导道:    pinyin:chuándàodàoанат. проводящие пути
  • 传开:    pinyin:chuánkāiраспространяться, разноситься (напр. о слухах)
  • 传导者:    проводник
  • 传心:    pinyin:chuánxīnбудд. передавать преемственно (от сердца к сердцу) суть (учения)
  • 传导率:    электропрово́дностьпроводи́мость
  • 传心术:    телепатия
  • 传导性:    pinyin:chuándàoxìngфиз. проводимость
  • 传志:    pinyin:zhuànzhìбиографические записки
Примеры
  • 最[后後],应将《公约》翻译出来,并尽量广泛传布
    Наконец, необходимо обеспечить перевод и распространение Конвенции в самых широких масштабах.
  • 教科文组织还继续利用其亲善大使网络来传布其思想。
    Кроме того, ЮНЕСКО продолжает использовать сеть своих послов доброй воли для распространения своих идеалов.
  • 所有这些监测报告都译成高棉语和英语,并广为传布
    Все эти доклады были переведены и широко распространялись как на кхмерском, так и на английском языках.
  • 因为有关结果及其传布,可以得到国家和地方的反馈与信息回报。
    Обработка и распространение результатов этого проекта позволили использовать возможности обратной связи и получить важную информацию как на национальном, так и на местном уровнях.
  • 据称,一些人因传布被当局视作危害国家安全和穆斯林团结的什叶派教义而被逮捕。
    Согласно полученной информации, был произведен арест лиц, проповедовавших шиитское учение, которое, по мнению властей, наносит ущерб национальной безопасности и единству мусульман.
  • 24 耶路撒冷传布媒体和通讯中心出版的《巴勒斯坦报告》,1999年11月17日。
    24 Доклад о Палестине, опубликованный Иерусалимским центром средств массовой информации и связи (ИЦСС), 17 ноября 1999 года.
  • 24 耶路撒冷传布媒体和通讯中心出版的《巴勒斯坦报告》,1999年11月17日。
    24 Доклад о Палестине, опубликованный Иерусалимским центром средств массовой информации и связи (ИЦСС), 17 ноября 1999 года.
  • 法国代表说,本着透明的精神,法国一向尽最大的努力传布有关新喀里多尼亚局势的信息。
    Представитель Франции заявил, что, действуя в духе гласности, его страна старалась распространять как можно более полную информацию о положении в Новой Каледонии.
  • 执行国家可持续发展战略方面的一项关键要求是必需具备支撑有效交流和传布信息的基础设施。
    Для осуществления национальных стратегий в области устойчивого развития настоятельно необходимо создать вспомогательную инфраструктуру, обеспечивающую эффективный обмен информацией и распространение информации.
  • 乡镇传布公告者、宗教领袖、村长、社会工作者、唱歌演员、演员和当地电台节目主持人全做出其贡献。
    Первоочередная цель проекта "Здоровье для всех к 2000 году" состоит в оказании первичной медико-санитарной помощи нуждающимся в ней лицам.
  • Больше примеров:  1  2