目前,格鲁吉亚有大片领土被俄罗斯军事部队占领。 В настоящее время значительная часть территории страны оккупирована российскими военными соединениями.
这些领土包括仍在格鲁吉亚运作的俄罗斯军事基地。 Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии.
格鲁吉亚代表还提到古达乌塔的一个俄罗斯军事基地的问题。 Грузинский представитель также поднял вопрос о российской военной базе в Гудауте.
这项裁减工作构成俄罗斯军事存在撤出格鲁吉亚领土的第一阶段。 Это сокращение представляет собой первый этап свертывания российского военного присутствия на территории Грузии.
格鲁吉亚代表还提到古达乌塔的一个俄罗斯军事基地的问题。 В 2002 году группа наблюдателей ОБСЕ посетила эту базу и могла убедиться в том, что эта база закрыта.
目前,在格鲁吉亚领土上的俄罗斯军事部队人数超过10 000名。 В настоящее время численный состав российских военных сил на грузинской территории — более 10 тысяч человек.
在冲突的关键时刻,俄罗斯军事部队直接卷入战斗,直接参与军事行动。 В решающие моменты конфликта российские вооруженные силы непосредственно участвовали в боевых действиях и военных операциях.
俄罗斯军事当局解释说,俄罗斯开始撤出殿[后後]部队和第三梯队部队。 Российское военное руководство объяснило, что Россия начала отвод тыловых частей и войск третьего эшелона.
俄罗斯军事工程兵在前南斯拉夫各国领土开展的工作受到了广泛的国际承认。 Высокую международную оценку получила работа российских саперов на территории государств бывшей Югославии.
8月18日晨,更多的俄罗斯军事部署在伊戈耶蒂村,封锁前往卡斯皮的路。 Утром 18 августа дополнительные российские войска были развернуты у села Игоэти, блокировав дорогу в Каспи.