关于拘留和监禁中的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的医生指导方针 перевод
- "руководящие принципы для врачей
- 关于: [guānyú] относительно, в отношении, что касается; об, о
- 监禁: [jiānjìn] взять под стражу; заключить в тюрьму; тюремное заключение
- 中的: pinyin:zhōngdì1) попасть в цель2) ухватить главное (суть)
- 其他: [qítā] прочие; другие; остальные
- 不人道: негума́нныйбесчелове́чныйбесчеловечныйбесчеловечность
- 有辱人格的待遇: унижающее достоинство обращение
- 待遇: [dàiyù] 1) обращение; обхождение; обращаться; обходиться с кем-либо 2) права; льготы 3) вознаграждение; зарплата
- 医生: [yīsheng] врач, доктор
- 指导方针: директивные указания
- 禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约: "конвенция против пыток и других жестоких
- 禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约任择议定书: "факультативный протокол к конвенции против пыток и других жестоких
- 酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员: "специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоких
- 非洲禁止和预防酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的指导方针和措施: "руководящие принципы и меры по запрещению и предотвращению пыток
- 有效调查和记录酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的原则: "принципы эффективного расследования и документирования пыток и других жестоких
- 禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约任择议定书草案工作组: "рабочая группа по вопросу о проекте факультативного протокола к конвенции против пыток и других жестоких