Вход Регистрация

перевод

Произношение: [ bié; biè ]  Голос
ПереводМобильная
  • I
    [bié]
    1) расставаться, разлучаться
    永别 [yǒngbié] — расстаться навсегда
    别家 [biéjiā] — расстаться с семьёй
    2) другой; иной; прочий
    别人不知道 [biérén bù zhīdao] — другие (люди) не знают
    3) отличать; различать
    别其真伪 [bié qí zhēn wěi] — отличать настоящее от фальшивого
    4) разница, различие
    天地之别 [tiān dì zhī bié] — отличаться, как небо от земли
    5) не нужно; нечего; не
    别忙 [bié máng] — не торопитесь
    别客气 [bié kèqi] — не стесняйтесь
    别开玩笑 [bié kāi wánxiào] — не надо шутить; не шутите
    别动! [bié dòng] — не двигаться!, ни с места!
    6) приколоть; прикрепить
    用别针别上 [yòng biézhēn biéshang] — прикрепить булавкой

    - 别称
    - 别处
    - 别的
    - 别动队
    - 别具一格
    - 别开生面
    - 别人
    - 别墅
    - 别提
    - 别有用心
    - 别针
    - 别致
    - 别字
    II
    [biè]
    = 彆
    - 别扭
  • 刪除键:    Delete (клавиша)
  • 刪除主义维基人:    Участники-удалисты
  • 别上:    пришпилитьприколоть
  • 刪除主义:    Удализм
  • 别不交谈:    pinyin:biébùjiāotánэпист. на этом кончаю (концовка неофициального письма)
  • 刪除 (遗传学):    Делеция
  • 别业:    pinyin:biéyè1) загородные земельные угодья; имение2) вилла, дача
  • 刪节線:    Штрих (диакритический знак)
  • 别了:    pinyin:biéliǎoпрощай!не надо, не стоит
Примеры
  • 以锤骨兄弟的名追捕和杀害女巫。
    Погиб от руки Людмура, защищая чародеек и Орубе.
  • 其他所有的节假日均为联邦州级
    Является единственным праздником, который отмечается на федеральном уровне.
  • 秘书处已收到一些特豁免的请求。
    Секретариат получил несколько запросов на предоставление конкретных исключений.
  • 俄罗斯确认了它对此事的特立场。
    Россия подтверждает свою особую позицию по данному вопросу.
  • 第30款(特)列出了这些费用。
    Эти издержки показаны по разделу 30 «Специальные расходы».
  • 它只是另一个叫作哈特米亚的派
    Это просто еще одна группировка под названием «Хатмия».
  • 比为960女性对1000男性。
    Соотношение полов — 960 женщин на 1000 мужчин.
  • 这个特会议的召开是非常及时的。
    Время для проведения специальной сессии выбрано очень точно.
  • 见德国分开提交特报告员的声明。
    См., например, заявление Германии, хранящееся у Специального докладчика.
  • 建立信任与和解逐渐有着重要区
    Существует важное различие между укреплением доверия и примирением.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5