国客 перевод
- pinyin:guókè
* гость (данной) страны (обычно: посланник, уполномоченное лицо одного княжества в другом)
- 各国客运经营者: Автобусные компании по странам
- 国宝: pinyin:guóbǎo1) сокровище страны (государства); национальное богатство2) государственная валюта
- 国定杀戮日:无法无天: Судная ночь 2
- 国宪: pinyin:guóxiànконституция; основные законы страны
- 国定杀戮日5: Судная ночь навсегда
- 国宴: [guóyàn] дипл. государственный приём
- 国定杀戮日 (电视剧): Судная ночь (телесериал)
- 国宴厅: Банкетинг-хаус
- 国定杀戮日: Судная ночь
- 国家: [guójiā] государство; страна; государственный 国家制度 [guójiā zhìdù] — государственный строй
Примеры
- 他呼吁所有会员国客观地遵守其国际义务。
Он призывает все государства-члены соблюдать свои международные обязательства объективным образом. - 经外交部许可向外国客户提供的服务也列于一附表中。
Приводится также перечень услуг, оказанных зарубежным клиентам на основании разрешений Министерства. - 20世纪初期,一些中国客家人和广东的商人也来此定居。
В начале ХХ века в Маврикий из Китая приехали хакасы и кантонцы, которые были торговцами. - 20世纪初期,一些中国客家人和广东的商人也来此定居。
В начале ХХ века в Маврикий из Китая приехали хакасы и кантонцы, которые были торговцами. - 2003年4月,俄罗斯联邦没有为外国客户发射任何空间物体。
По состоянию на 24 час. 00 мин. - 2004年9月,俄罗斯联邦没有为外国客户发射任何空间物体。
По состоянию на 24 час. 00 мин. - 2003年5月,俄罗斯联邦没有为外国客户发射任何空间物体。
В мае 2003 года прекратил существование и на 24 час. - 2008年1月,俄罗斯联邦没有为外国客户发射任何空间物体。
В январе 2008 года прекратил баллистическое существование и на 24 час. - 2003年2月,俄罗斯联邦没有为外国客户发射任何空间物体。
В феврале 2003 года запусков космических объектов, принадлежащих Российской Федерации, не проводилось.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5