Вход Регистрация

国音 перевод

Произношение: [ guóyīn ]  Голос
ПереводМобильная
  • pinyin:guóyīn
    1) произносительные нормы национального языка, нормативное произношение
    2) фонетическая система национального языка
  • 中国音乐:    Музыка Китая
  • 中国音乐厅:    Концертные залы Китая
  • 中国音乐家:    Музыканты Китая
  • 各国音乐:    Музыка по странам
  • 各国音乐厅:    Концертные залы по странам
  • 各国音乐家:    Музыканты по странам
  • 各国音乐节:    Музыкальные фестивали по странам
  • 国音字母:    pinyin:guóyīnzìmǔуст. фонетический алфавит национального языка (системы чжуинь-цзыму и китайской романизации)
  • 德国音乐:    Музыка Германии
  • 德国音乐厅:    Концертные залы Германии
  • 德国音乐家:    Музыканты Германии
  • 法国音乐:    Музыка Франции
  • 法国音乐厅:    Концертные залы Франции
  • 法国音乐家:    Музыканты Франции
  • 泰国音乐:    Музыка Таиланда
Примеры
  • 它[荻获]得英国音乐杂誌《Kerrang!
    Эти награды присуждает популярный музыкальный журнал «Kerrang!».
  • Q奖是由英国音乐杂志《Q》所举办的年度音乐盛事。
    Q Awards является ежегодной музыкальной премией, учреждённой в 1985 году британским музыкальным журналом «Q».
  • 国音乐家和演艺人员积极参加撒马尔罕“东方曲调”国际音乐节。
    Южнокорейские музыканты и исполнители регулярно принимают активное участие в Международном музыкальном фестивале «Шарк тароналари» в Самарканде.
  • 她的交响曲,弥撒曲等大型作品也曾轰动一时,并在美国音乐史上占有一席之地。
    Её выступления были настолько успешными, что она исполняла песни даже в Конгрессе США.
  • 在联合王国音乐产业,70/30的“源头”交易对于不大有名的作曲者也十分常见。
    Многие известные композиторы с помощью договоренностей "у источника" обеспечили себе долю, превышающую 50%.
  • 这样的环境可促进地方企业家发展,他们通过与多国音乐集团企业合作以实现协同价值。
    В свою очередь это даже может подтолкнуть местные филиалы крупнейших компаний к инвестированию средств в местный репертуар и местных артистов.
  • 通过振兴联合国国际法音像图书馆的工作,最终在因特网上设立了新的联合国音像图书馆。
    Работа по возрождению Библиотеки аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву завершилась созданием такой библиотеки в сети Интернет.
  • 这样的环境可促进地方企业家发展,他们通过与多国音乐集团企业合作以实现协同价值。
    Подобный климат может способствовать росту активности местных предпринимателей, которые могут обеспечить эффект синергизма за счет взаимодействия с филиалами многонациональных музыкальных конгломератов.
  • 也是英国音乐节目《Top of the Pops》90年代播放的最[后後]一首歌曲。
    Она также была заключительной песней в музыкальной программе BBC Top of the Pops в 1990-х.
  • 古巴无法正常和直接进入极为重要的美国音乐唱片业市场,造成的经济损失难以估量。
    Отсутствие нормального и прямого доступа к американскому музыкальному рынку имеет для кубинского рынка музыки особое значение и приводит к экономическим потерям, размер которых подсчитать сложно.
  • Больше примеров:  1  2