国音 перевод
Произношение: [ guóyīn ] Голос
Перевод
Мобильная
- pinyin:guóyīn
1) произносительные нормы национального языка, нормативное произношение
2) фонетическая система национального языка
- 中国音乐: Музыка Китая
- 中国音乐厅: Концертные залы Китая
- 中国音乐家: Музыканты Китая
- 各国音乐: Музыка по странам
- 各国音乐厅: Концертные залы по странам
- 各国音乐家: Музыканты по странам
- 各国音乐节: Музыкальные фестивали по странам
- 国音字母: pinyin:guóyīnzìmǔуст. фонетический алфавит национального языка (системы чжуинь-цзыму и китайской романизации)
- 德国音乐: Музыка Германии
- 德国音乐厅: Концертные залы Германии
- 德国音乐家: Музыканты Германии
- 法国音乐: Музыка Франции
- 法国音乐厅: Концертные залы Франции
- 法国音乐家: Музыканты Франции
- 泰国音乐: Музыка Таиланда
Примеры
- 它[荻获]得英国音乐杂誌《Kerrang!
Эти награды присуждает популярный музыкальный журнал «Kerrang!». - Q奖是由英国音乐杂志《Q》所举办的年度音乐盛事。
Q Awards является ежегодной музыкальной премией, учреждённой в 1985 году британским музыкальным журналом «Q». - 韩国音乐家和演艺人员积极参加撒马尔罕“东方曲调”国际音乐节。
Южнокорейские музыканты и исполнители регулярно принимают активное участие в Международном музыкальном фестивале «Шарк тароналари» в Самарканде. - 她的交响曲,弥撒曲等大型作品也曾轰动一时,并在美国音乐史上占有一席之地。
Её выступления были настолько успешными, что она исполняла песни даже в Конгрессе США. - 在联合王国音乐产业,70/30的“源头”交易对于不大有名的作曲者也十分常见。
Многие известные композиторы с помощью договоренностей "у источника" обеспечили себе долю, превышающую 50%. - 这样的环境可促进地方企业家发展,他们通过与多国音乐集团企业合作以实现协同价值。
В свою очередь это даже может подтолкнуть местные филиалы крупнейших компаний к инвестированию средств в местный репертуар и местных артистов. - 通过振兴联合国国际法音像图书馆的工作,最终在因特网上设立了新的联合国音像图书馆。
Работа по возрождению Библиотеки аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву завершилась созданием такой библиотеки в сети Интернет. - 这样的环境可促进地方企业家发展,他们通过与多国音乐集团企业合作以实现协同价值。
Подобный климат может способствовать росту активности местных предпринимателей, которые могут обеспечить эффект синергизма за счет взаимодействия с филиалами многонациональных музыкальных конгломератов. - 也是英国音乐节目《Top of the Pops》90年代播放的最[后後]一首歌曲。
Она также была заключительной песней в музыкальной программе BBC Top of the Pops в 1990-х. - 古巴无法正常和直接进入极为重要的美国音乐唱片业市场,造成的经济损失难以估量。
Отсутствие нормального и прямого доступа к американскому музыкальному рынку имеет для кубинского рынка музыки особое значение и приводит к экономическим потерям, размер которых подсчитать сложно.
- Больше примеров: 1 2