Вход Регистрация

国风 перевод

Произношение: [ guófēng ]  Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:guófēng
    национальные обычаи (страны)
  • 中国风:    Шинуазри
  • 各国风车:    Ветряные мельницы по странам
  • 帝国风暴兵:    Имперские штурмовики
  • 战国风云:    Риск (настольная игра)
  • 美国风情画:    Американские граффити
  • 德国风力发电:    Ветроэнергетика Германии
  • 美国风力发电:    Ветроэнергетика США
  • 美国风景画家:    Художники-пейзажисты США
  • 美国风力发电厂:    Ветроэлектростанции США
  • 中华人民共和国风力发电:    Ветроэнергетика Китая
  • 中华人民共和国风力发电厂:    Ветроэлектростанции Китая
  • 国领站:    Кокурё (станция)
  • 国项目管理协会:    международная ассоциация по управлению проектами
  • 国香:    pinyin:guóxiāng1) национальный аромат2) орхидея
  • 国音字母:    pinyin:guóyīnzìmǔуст. фонетический алфавит национального языка (системы чжуинь-цзыму и китайской романизации)
  • 国魂:    pinyin:guóhúnнациональный дух, специфические черты нации
Примеры
  • 国风险评估中心在2004年1月开始运作。
    НЦОР начал свою работу в январе 2004 года.
  • 与此同时,我们启动了一个全国风险管理制度。
    Одновременно мы создали национальную систему учета факторов риска.
  • 国风险评估中心在2004年1月开始运作。
    НЦОР начал свою работу в январе 2004 года.
  • 国风险与灾害管理政策(2003年)。
    e) принятие Национальной политики ограничения рисков и борьбе со стихийными бедствиями (2003 год).
  • 英国人对于美国风俗的种种接受和反抗即从这一时期开始。
    Несмотря на неприятие и сопротивление, в этот период началась американизация языка.
  • 小岛屿发展中国家的美景往往具有异国风味、令人叹为观止。
    Малые островные развивающиеся государства зачастую являются экзотическими и потрясающими по красоте местами.
  • 1990年代末,韩国风险资本产业对贷款的使用急剧减少。
    В конце 90-х годов корейский сектор венчурного капитала резко сократил использование кредитов.
  • 小企业投资公司(SBIC)方案曾促使美国风险资本获得重要增长。
    В Соединенных Штатах программа "Инвестиционные компании для малого бизнеса" (ИКМБ) способствовала значительному росту венчурного капитала.
  • 在美国风险投资决策者中,妇女只占8.6%(Brush等人,2004年)。
    На долю женщин приходится лишь 8,6 процента руководителей венчурных компаний в Соединенных Штатах (Brush and others, 2004).
  • 因此,重要的是主权国风险(政府风险)评级应遵循广为人知的严格、客观的标准。
    В этой связи важно, чтобы кредитный рейтинг стран устанавливался на основе четких, объективных и общеизвестных параметров.
  • Больше примеров:  1  2  3