委员会希望多国拦截部队能介绍更多的情况。 Комитет выразил желание и в дальнейшем заслушивать брифинги со стороны МСП.
委员会表示希望今[后後]再次听取多国拦截部队的介绍。 Комитет выразил пожелание и далее заслушивать краткие сообщения представителей МСП.
委员会决定将此信转递多国拦截部队,要求提供此案的补充资料。 Комитет принял решение препроводить это письмо МСП и просить их предоставить дополнительную информацию в связи с данным делом.
将权力从多国拦截部队转移至联合国部队总部的工作将于2004年6月1日完成。 К 1 июня 2004 года будет завершена передача полномочий штабом МВС штабу Сил Организации Объединенных Наций.
将权力从多国拦截部队转移至联合国部队总部的工作将于2004年6月1日完成。 К 1 июня 2004 года будет завершена передача полномочий штабом МВС штабу Сил Организации Объединенных Наций.
我谨赞扬多国拦截部队努力稳定岌岌可危的安全局势,遏制了时刻存在的不稳定因素。 Я хотел бы выразить признательность МВС за их усилия по стабилизации сложной ситуации в плане безопасности и по уменьшению всегда существующих возможностей возрождения нестабильности.
在部署了多国拦截部队[后後]安全局势逐渐好转,海地似乎克服了它最近经历的危机的最严重阶段。 Поскольку положение в плане безопасности после развертывания МВС постепенно улучшается, Гаити, видимо, уже прошла самый критический этап последнего времени.
联合国总部和多国拦截部队将建立和维持联系和协调进程,直至多国拦截部队的军队离开任务地区。 Штаб Сил Организации Объединенных Наций и МВС создадут и будут использовать подразделение для связи и координации, пока войска МВС не покинут район Миссии.
联合国总部和多国拦截部队将建立和维持联系和协调进程,直至多国拦截部队的军队离开任务地区。 Штаб Сил Организации Объединенных Наций и МВС создадут и будут использовать подразделение для связи и координации, пока войска МВС не покинут район Миссии.
1997年11月18日,委员会在第163次会议上听取了多国拦截部队协调员迈可·博尔迪少将的陈述。 На своем 163-м заседании 18 ноября 1997 года Комитет заслушал сообщение координатора МСП контр-адмирала Майкла Борди.