大律师 перевод
- 加拿大律师: Адвокаты Канады
- 御用大律师: Королевские адвокатыКоролевский адвокат
- 加拿大御用大律师: Королевские адвокаты Канады
- 律师: [lǜshī] адвокат
- 律师团: pinyin:lǜshītuánадвокатура
- 律师的: адвокатский
- 调律师: pinyin:tiáolǜshīнастройщик
- 18世纪律师: Адвокаты XVIII века
- 19世纪律师: Адвокаты XIX века
- 20世纪律师: Адвокаты XX века
- 21世纪律师: Адвокаты XXI века
- 上诉律师: адвокат по апелляциям
- 事务律师: солиситорадвокат
- 以色列律师: Адвокаты Израиля
- 俄罗斯律师: Адвокаты России
Примеры
- 大律师,1977年(拉各斯)。
Заместитель Генерального прокурора и административный руководитель Министерства юстиции. - 伦敦林肯法律学院,大律师(1985年)。
Барристер, Барристерская корпорация «Линкольнз Инн», Лондон, 1985 год. - 御用大律师,1966年3月。
Королевский адвокат, март 1966 года. - 资深大律师,1970年2月。
Старший адвокат, февраль 1970 года. - 她由Tony Ellis大律师代理。
Она представлена адвокатом Тони Эллисом. - 资深大律师,1970年2月。
Старший адвокат, февраль 1970 года. - 御用大律师,1966年3月。
Королевский адвокат, март 1966 года. - 1958年,取得大律师资格(格雷律师学院)。
Принят в адвокатуру ("Грейз инн"), 1958 год. - 大律师(1961年2月)。
Барристер (февраль 1961 года). - 奥斯古德厅 上加拿大律师协会律师资格考核课程。
Общество юристов Верхней Канады, курс на допуск к юридической практике.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5