Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • pinyin:8 (40, 5)
    1) крытый проход, тоннель; свод
    2) каменный карьер
    1) прожигать жизнь, проматывать состояние; безудержный, разнузданный, разгульный
    2) откладывать (решение), отсрочивать, затягивать
  • 宓羲:    Фу Си (миф.
  • 宓汨:    pinyin:mìmìбыстро течь; стремительный поток
  • 宕冥:    pinyin:dàngmíng1) небесный простор, необъятное небо2) тёмный, невежественный; глупый
  • 宓教:    тайное (оккультное) учение
  • 宕子:    pinyin:dàngzǐгуляка, повеса, прожигатель жизни
  • 宓妃:    pinyin:fúfēiмиф. Фуфэй (фея реки Лошуй, при жизни якобы дочь миф. имп. Фу Си)
  • 宕宕:    pinyin:dàngdàngзвукоподражание неясному отзвуку; междометие нерешительности
  • :    pinyin:mì; о собств. именах также fú1) вм. 密 (тихий, мирный, спокойный; молчаливый)2) тайный, секретный1) fú (вм. 伏 в именах)2) fú Фу (фамилия, в древности)3) mì Ми (фамилия, совр.)
  • 宕怪星:    (131) Вала
Примеры
  • 造成了时间和资源上的损失。
    Задержки приводят к потерям как времени, так и ресурсов.
  • 由于官僚手续原因,批准工作遭到延
    Их ратификация задерживается по бюрократическим причинам.
  • 当然,存在种种延,但并没有丧失一切。
    Конечно, были задержки, но не все потеряно.
  • 过去半年来,中东和平进程跌起伏。
    За последние шесть месяцев ближневосточный мирный процесс видел свои взлеты и падения.
  • 咨询意见只会延推展和平与稳定的工作。
    Консультативное заключение будет лишь вызывать задержки в усилиях по установлению там мира и стабильности.
  • 但江摄摄仍为ウ韻尾。
    Но время стирает их подвиги...
  • 以巴局势仍然令人关注,一年来和平进程跌起伏。
    Мирный процесс за последний год переживал взлеты и падения.
  • 这项工作已经长期延
    Эта работа слишком затянулась.
  • 以巴局势仍然令人关注,一年来和平进程跌起伏。
    Ситуация в отношениях между Израилем и Палестиной продолжает вызывать у нас обеспокоенность.
  • 委员会敦促缔约国立即向提交人颁发护照,不再延
    Комитет настоятельно призывает государство-участник без дальнейших задержек выдать автору паспорт.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5