宕 перевод
- pinyin:8 (40, 5)
1) крытый проход, тоннель; свод
2) каменный карьер
1) прожигать жизнь, проматывать состояние; безудержный, разнузданный, разгульный
2) откладывать (решение), отсрочивать, затягивать
- 宓羲: Фу Си (миф.
- 宓汨: pinyin:mìmìбыстро течь; стремительный поток
- 宕冥: pinyin:dàngmíng1) небесный простор, необъятное небо2) тёмный, невежественный; глупый
- 宓教: тайное (оккультное) учение
- 宕子: pinyin:dàngzǐгуляка, повеса, прожигатель жизни
- 宓妃: pinyin:fúfēiмиф. Фуфэй (фея реки Лошуй, при жизни якобы дочь миф. имп. Фу Си)
- 宕宕: pinyin:dàngdàngзвукоподражание неясному отзвуку; междометие нерешительности
- 宓: pinyin:mì; о собств. именах также fú1) вм. 密 (тихий, мирный, спокойный; молчаливый)2) тайный, секретный1) fú (вм. 伏 в именах)2) fú Фу (фамилия, в древности)3) mì Ми (фамилия, совр.)
- 宕怪星: (131) Вала
Примеры
- 延宕造成了时间和资源上的损失。
Задержки приводят к потерям как времени, так и ресурсов. - 由于官僚手续原因,批准工作遭到延宕。
Их ратификация задерживается по бюрократическим причинам. - 当然,存在种种延宕,但并没有丧失一切。
Конечно, были задержки, но не все потеряно. - 过去半年来,中东和平进程跌宕起伏。
За последние шесть месяцев ближневосточный мирный процесс видел свои взлеты и падения. - 咨询意见只会延宕推展和平与稳定的工作。
Консультативное заключение будет лишь вызывать задержки в усилиях по установлению там мира и стабильности. - 但江摄宕摄仍为ウ韻尾。
Но время стирает их подвиги... - 以巴局势仍然令人关注,一年来和平进程跌宕起伏。
Мирный процесс за последний год переживал взлеты и падения. - 这项工作已经长期延宕。
Эта работа слишком затянулась. - 以巴局势仍然令人关注,一年来和平进程跌宕起伏。
Ситуация в отношениях между Израилем и Палестиной продолжает вызывать у нас обеспокоенность. - 委员会敦促缔约国立即向提交人颁发护照,不再延宕。
Комитет настоятельно призывает государство-участник без дальнейших задержек выдать автору паспорт.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5