实 перевод
- 𥔵实: крепкийсолидныйпрочный
- 𦬊实: коикс слеза иова
- 先声[后後]实: pinyin:xiānshēnghòushíсначала напугать (слухами о своей мощи), затем ударить по врагу; подавить морально и разбить
- 宝龟 (770–780): эпоха хоки (770–780)
- 宝龟: Хоки (нэнго)
- 实业: [shíyè] торгово-промышленное предприятие; дело 实业家 [shíyèjiā] — предприниматель; бизнесмен 实业界 [shíyèjiè] — деловые круги
- 宝鼎章: pinyin:bǎodǐngzhāngист. орден Баодин (Драгоценного треножника; учреждён после революции 1911 г. для награждения военнослужащих)
- 实业听: pinyin:shíyètīngуст. комиссариат торговли и промышленности (в провинц. правительствах)
- 宝鼎: pinyin:bǎodǐngист. орден Баодин (Драгоценного треножника; учреждён после революции 1911 г. Для награждения военнослужащих)
- 实业家: pinyin:shíyèjiā1) делец, бизнесмен; промышленник2) практик, деловой человек
- 宝鸭: pinyin:bǎoyāкурильница (часто изготовлялась в форме утки)
- 实业家 (短篇小說): Делец
Примеры
- (但这是否实际发生过则有待商榷。
(Была ли связь на самом деле — неизвестно). - 喝酒的人会发现說谎比說实话更难。
Для неё гораздо легче сказать правду, чем солгать. - 实验建立在在小鼠和牛的胚胎实验。
Предварительный диагноз подтверждается биопробой на котятах или кроликах. - 实验建立在在小鼠和牛的胚胎实验。
Предварительный диагноз подтверждается биопробой на котятах или кроликах. - 构虚为实尽枝辞,直道公心自不欺。
И объявляю по самой истинне без всякой утайки. - 但《明太祖实錄》並沒有相关纪载。
Однако имя ведьмы связи с «Диснеем» не имеет. - 但没有确实证据证明他是美国间谍。
Сейчас меня допрашивают, не шпион ли я американский. - (但其实这项发言才是真正的谎言。
В таком виде эти слова, безусловно, являются ложными. - 本屆球季甲组继续实行「全华班」。
FULL SEASON (Весь сезон) — это карьерный режим. - “有些具体事实是随时可以核实的。
Речь идет о конкретных фактах, которые легко проверить.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5