Вход Регистрация

层流 перевод

Голос
ПереводМобильная
  • щитовое движение ледника
    поверхностный склоновый сток
  • 底层流:    донное течение
  • 海洋水层流网捕鱼:    пелагический лов дрифтерными сетями
  • 层次模型:    Иерархическая модель данных
  • 层次型数据库:    иерархическая база данных
  • 层澜:    pinyin:cénglánпоэт. водяные холмы, валы
  • 层次:    [céngcì] 1) последовательность; порядок 2) уровень; (административная) инстанция; ступень 深层次 [shēn céngcì] перен. — глубинный 层次过多 [céngcì guòduō] — (излишняя) многоступенчатость (напр., госаппарат
  • 层状云:    pinyin:céngzhuàngyúnметеорол. слоистообразные облака
  • 层楼:    pinyin:cénglóuмногоэтажное здание
  • 层状双氢氧化合物:    Слоистые двойные гидроксиды
  • 层析法:    хроматогра́фия
  • 层状岩:    pinyin:céngzhuàngyánгеол. стратификационная порода, пластообразная порода
Примеры
  • 105. 大型海洋水层层流网捕鱼。
    Масштабный пелагический дрифтерный промысел.
  • 大型海洋水层层流网捕鱼。
    Масштабный пелагический дрифтерный промысел.
  • 该报告将该储油层流失的石油定为7.08亿桶原油。
    Потери нефти на этом коллекторе, согласно представленной в докладе информации, составили 708 млн. баррелей.
  • 缔约国不阻止地表水或地下水向加沙地下含水层流动。
    Государство-участник не препятствует стоку поверхностных или подземных вод в водоносные горизонты в секторе Газа.
  • 该报告将该储油层流失的石油定为7.08亿桶原油。
    Потери нефти на этом коллекторе, согласно представленной в докладе информации, составили 708 млн. баррелей.
  • 斯里兰卡表示,该国制定了禁止大型中上层流网捕鱼的政策。
    Шри-Ланка заявила, что она проводит политику запрета крупномасштабного дрифтерного промысла пелагических видов рыбы.
  • 古巴表示,该国的船只没有在公海上使用大型中上层流网捕鱼。
    Куба заявила, что ее суда не ведут масштабного пелагического дрифтерного промысла в открытом море.
  • 巴巴多斯还说,在邻近的公海没有使用大型中上层流网的报道。
    Барбадос указал также, что применение крупноразмерных пелагических дрифтерных сетей в прилегающих к острову районах открытого моря не отмечается.
  • 由于油井的计量设备被炸毁,KPC必须估计储油层流失的液体量。
    Поскольку в результате подрывов скважин установленные на них измерители дебита были уничтожены, "КПК" потребовалось дать оценку объема потерянных пластовых флюидов.
  • 经常发生的是,大量专家人才从政策和管理层流失到狭窄的学术科研领域。
    Довольно часто значительная группа экспертов переходит из области политики и управления в более узкую область научных исследований.
  • Больше примеров:  1  2  3  4