Вход Регистрация

有面子 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • пользоваться уважением, иметь престиж (доброе имя)
  • 面子:    [miànzi] 1) верх (напр., одежды, одеяла) 2) лицо; доброе имя 丢面子 [diū miànzi] — потерять лицо; осрамиться 保全面子 [bǎoquán miànzi] — спасти (свою) репутацию; сохранить лицо 3) 给面子 [gěi miànzi] — сделат
  • 丢面子:    pinyin:diūmiànziсм. 丢臉
  • 买面子:    pinyin:mǎimiànziсчитаться с (кем-л.)
  • 争面子:    pinyin:zhēngmiànzi(стараться) показать себя
  • 人面子:    pinyin:rénmiànzǐплод драконтомелум дао
  • 做面子:    ради (чьего-л.) престижа; считаться с (чьим-л.) достоинством
  • 光面子:    уважить, считаться с (чьим-л.) достоинством, щадить (чьё-л.) самолюбие
  • 找面子:    pinyin:zhǎomiànziвосстановить репутацию; смыть позор; избавиться от стыда; свалить позор на другого
  • 撑面子:    pinyin:chēngmiànziсохранять (своё) лицо
  • 擦面子:    pinyin:cāmiànziдиал., обр. ударить лицом в грязь; осрамиться
  • 浮面子:    pinyin:fúmiànzi(наружная) поверхность; внешняя (показная) сторона; поверхностный
  • 炕面子:    pinyin:kàngmiànziповерхность кана
  • 炭面子:    pinyin:tànmiànziдиал. каменноугольная мелочь (пыль)
  • 爱面子:    [ài miànzi] заботиться о своей репутации; самолюбие; самолюбивый
  • 白面子:    pinyin:báimiànziпроститутка
Примеры
  • 我们不希望这样做,因为这会使另一方有面子
    Мы не хотим тем самым возвеличивать другую сторону.