Вход Регистрация

本地组 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • локальная группа
  • 域本地组:    локальная группа домена
  • 本地:    pinyin:běndìданная местность; наши места; местный, туземный; автохтонный
  • 基地组织:    аль-каидааль-ка́ида
  • 外地组织:    периферийная организация
  • 本地 环境:    местная окружающая среда
  • 本地人:    pinyin:běndìrénместный уроженец; туземец
  • 本地化:    текстлокализо́ванностьлокализованностьлокализа́циялокализация
  • 本地泡:    Местный пузырь
  • 本地的:    местныйтуземный
  • 本地种:    pinyin:běndìzhǒngместный сорт (культурного растения)
  • 本地货:    pinyin:běndìhuòтовар местного производства
  • 基地组织成员:    Члены Аль-Каиды
  • 世居本地的:    коренной
  • 全球本地:    глокал
  • 日本地名:    Топонимия Японии
Примеры
  • 这可有助于地方组织参与建立本地组织的能力。
    Может быть целесообразно привлечь местные организации к процессу укрепления местного организационного потенциала.
  • 北极的各主要本地组织也是该理事会的长期参与者。
    Постоянными участниками работы Совета являются также крупнейшие организации коренного населения.
  • 北极的各主要本地组织也是该理事会的长期参与者。
    В работе Совета также постоянно участвуют крупные организации коренных народов Арктики.
  • 政府的股本投资还有助于满足东道国对本地组建的公司的构成的法律要求。
    Инвестиции правительства в акционерный капитал могут быть также полезными для выполнения правовых требований принимающей страны, касающихся состава создаваемых в стране компаний.
  • 查鲁亚民族委员会建议,该计划的起草、执行和评估工作应得到本地组织的广泛参与。
    СНЧ рекомендовал обеспечить широкое участие организаций коренных народов в разработке, применении и оценке хода осуществления этого плана.
  • 政府的自有资本投资还有助于满足东道国关于本地组建的公司的构成的法律要求。
    Инвестиции правительства в акционерный капитал могут быть также полезными для выполнения правовых требований принимающей страны, касающихся состава компаний, созданных на месте.
  • 埃及高等教育部和赫勒万大学具体通过其空间天气监测中心提供了本地组织工作和赞助。
    Местную организационную и финансовую поддержку предоставили Министерство высшего образования Египта и Хелуанский университет, особенно его Центр мониторинга космической погоды.
  • 海委会/联合全球海流研究/陆海相互作用大陆架碳、氮、磷流通量国家讲习班本地组委会主席。
    Председатель международного семинара МОК по углеродным, азотным и фосфорным потокам на континентальном шельфе.
  • 北极的各主要本地组织也是该理事会的长期参与者。 南极条约系统和北极理事会之间有系统地交换资料。
    Были также разработаны технические характеристики в отношении экскурсионных судов членов ИААТО, которые учитываются при оценке риска.
  • 某些法域的公司法,或有关基础设施的特别立法规定在本地组建的公司中要有一定数目的本地投资者的参与。
    Законодательство некоторых стран, регулирующее деятельность акционерных обществ, или специальное законодательство, касающееся проектов в области инфраструктуры, требует определенной степени участия местных инвесторов в компаниях, учреждаемых в стране.
  • Больше примеров:  1  2