德瓦尔存在一系列复杂环境,促使有关方面采取了行动。 В силу сложного стечения обстоятельств в Дрваре там пришлось принимать неотложные меры.
人道主义组织必须清楚了解它们的工作所处的复杂环境。 Гуманитарным организациям необходимо четко осознавать всю сложность условий, в которых они работают.
新的服务提供模式涉及广大地域大量利益攸关方和复杂环境。 Новая модель оказания услуг охватывает большое число заинтересованных лиц, осуществляющих свою деятельность в различных географических районах и в сложных условиях.
从每一前阶段取得的知识可以用来降低在更加复杂环境中存在的风险。 Знания, приобретенные в ходе каждого этапа, будут использоваться для сокращения рисков в условиях более сложной рабочей среды.
人道主义工作人员和平民人口由于当今冲突的极度复杂环境而受害最深。 Гуманитарные работники и гражданское население страдают в основном в результате чрезвычайно сложной обстановки в современных конфликтах.
本守则确定各签字公司在复杂环境下提供安保服务时开展活动所适用的原则。 В настоящем Кодексе сформулированы принципы, применимые к деятельности компаний, подписавших Кодекс, при предоставлении охранных услуг в сложных условиях.
咨询委员会注意到埃厄特派团运作的复杂环境和行政清理结束工作必须完成的情况。 Комитет отмечает сложные условия функционирования Миссии и обстоятельства, при которых необходимо проводить ликвидационные мероприятия.
像任何全球性组织一样,它在人道主义领域固有的复杂环境中航行时面临各种挑战。 Как любая глобальная организация, ЮНИСЕФ сталкивается с проблемами, связанными со сложностью управления многокомпонентной ситуацией, присущей сфере гуманитарной деятельности.