Вход Регистрация

перевод

Произношение: [ I ]  Голос
ПереводМобильная
  • [sǐ]
    1) смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
    2) смертельный
    死对头 [sǐ duìtou] — смертельный враг
    3) прям., перен. до смерти; насмерть
    累死 [lèisǐ] — до смерти устать
    淹死 [yānsǐ] — утонуть
    4) наглухо; (крепко-)накрепко
    把门关死 [bǎ mén guānsǐ] — накрепко закрыть дверь
    堵死 [dǔsǐ] — наглухо завалить (напр., вход)
    5) шаблонный; мёртвый
    死办法 [sǐ bànfǎ] — шаблонный метод
    死规矩 [sǐ guīju] — рутина

    - 死板
    - 死背
    - 死不改悔
    - 死党
    - 死得其所
    - 死敌
    - 死胡同
    - 死缓
    - 死灰复燃
    - 死记
    - 死记硬背
    - 死结
    - 死角
    - 死里逃生
    - 死力
    - 死路
    - 死气沉沉
    - 死人
    - 死尸
    - 死守
    - 死水
    - 死亡
    - 死心
    - 死心踏地
    - 死心眼儿
    - 死刑
    - 死硬
  • [乾干]死:    pinyin:gānsǐзасыхать (о растениях): погибать от жажды
  • [舍舎]死:    презирать смерть
  • 死[后後]:    pinyin:sǐhòuпосле смерти; посмертный; загробный
  • 死… 活:    pinyin:sǐ … huóмёртвым ли... или живым...; любой ценой; неотвязно, неотступно, настойчиво
  • 暋不怕(畏)死:    дерзкий и не боится (даже) смерти
  • 死[[后後][後后]]生命:    Жизнь после смерти
  • 死[后後]世界:    Загробные миры
  • 死[后後]举办的:    посмертный
  • 死[后後]出版的:    посмертный
  • 死[后後]生命:    Жизнь после смерти
  • 死[后後]的:    посмертный
  • 活(死)火山:    действующий (потухший) вулкан
  • 爱x死x机器人:    Любовь. Смерть. Роботы
  • 歹鬬:    pinyin:dǎidòuзлой, жестокий; коварный
  • 歹部:    Ключ 78
  • 歹竹出好笋:    (и) плохой бамбук даёт хорошие побеги
Примеры
  • 6个月[後后]因心力衰竭而亡。
    Умерла от сердечной недостаточности через месяц после изгнания.
  • 罗贝尔被囚禁直到1134年去。
    Герман I содержался в заключении до 1134 года.
  • 而邻国巴基斯坦报告有34人亡。
    В результате землетрясения в Пакистане погибли 34 человека.
  • 叛军的领导人都被残忍地折磨致
    Всех зачинщиков восстания подвергли жестоким наказаниям, смертным казням.
  • 此外,侍会在片中打破第四面牆。
    В концовке режиссёр использует прием разрушения четвёртой стены.
  • 我期待人的复活,及来世的生命。
    Чаю воскресения из мертвых, и жизни будущего века.
  • 但他却在了海上,并进行了海葬。
    Погиб во время плавания и похоронен в океане.
  • 战争劫掠伴随着饥荒、瘟疫和亡。
    Всадники Абокралипсиса — Война, Голод, Чума и Смерть.
  • 1969年10月他于一场车祸。
    В октябре 1963 г. погиб в автомобильной катастрофе.
  • [後后]来那个人因为瘟疫而亡。
    По всей видимости, умер во время эпидемии чумы.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5