Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • I
    [yāo]
    1) требовать
    2) тк. в соч. принуждать; угрожать

    - 要求
    - 要挟
    II
    [yào]
    1) хотеть, желать; намереваться
    我要去看电影 [wǒ yào qù kàn diànyǐng] — я хочу пойти в кино
    2) нужно, необходимо; следует; должно; нуждаться в чём-либо
    我们要和平 [wǒmen yào hépíng] — нам нужен мир; мы хотим мира
    我们要努力学习 [wǒmen yào nǔlì xuéxí] — мы должны прилежно учиться
    我要这一本书 [wǒ yào zhè yīběn shū] — мне нужна эта книга
    3) просить; требовать
    他跟你要钢笔 [tā gēn nǐ yào gāngbǐ] — он просит у тебя ручку
    4) собираться, намереваться; также показатель будущего времени
    快要下雨了! [kuài yào xiàyǔle] — скоро пойдёт дождь
    他一定要来 [tā yīdìng yào lái] — он обязательно придёт
    5) важный
    要地 [yàodì] — важный (стратегический) пункт
    6) если
    明天要下雨, 我就不去了 [míngtiān yào xiàyǔ, wǒ jiù bù qùle] — если завтра будет дождь, я не пойду

    - 要案
    - 要不
    - 要不得
    - 要不然
    - 要冲
    - 要道
    - 要点
    - 要饭
    - 要害
    - 要好
    - 要价
    - 要紧
    - 要看
    - 要领
    - 要么
    - 要面子
    - 要命
    - 要人
    - 要塞
    - 要是
    - 要死
    - 要素
    - 要闻
  • 𥳑要:    сокращённыйконкретныйосновные чертыочеркобзоррезюмесжатый
  • 向…要:    спрашивать
  • :    pinyin:xiàгл.* покрывать, накрывать
  • 西-葡-美国际法研究所:    испано-португало-американский институт международного права
  • 要不:    [yàobù] 1) иначе, в противном случае; а то; а не то 2) или (же)
  • 西龙:    Сирон (Эндр)
  • 要不得:    [yàobude] никуда не годится; нельзя допустить
  • 西齐亚诺:    Сициано
  • 要不快做,:    就趕不上了 если не поторопиться — сделать не успеем!
  • 西默斯·麦葛维:    Макгарви, Шеймас
  • 要不是:    pinyin:yàobushìсм. 要不
Примеры
  • 畜牧业是当地居民的主生活来源。
    Для жителей города животноводство является основным источником дохода.
  • 氯化钠对于地球上的生命非常重
    Озон жизненно важен для существования жизни на Земле.
  • 我们不做沉默的羔羊,任人宰割。
    Не будем же овцами, покорно идущими на убой!
  • 性是人类日常生活的一个重层面。
    Солюбилизация играет важную роль в повседневной жизни человека.
  • 但初始加速上P-40稍微快些。
    В результате выпуск P 40 шёл очень медленно.
  • 来歙愤怒责备隗嚣,想刺杀隗嚣。
    Не отдавайся гневу, ибо гнев ведет к убийству.
  • 知道,这就是律法和先知的教导。
    В нём, скажете, лежит закон и пророческия книги.
  • 但我需說,这些女孩真的很专业。
    Но надо признать, что сделаны они были профессионально.
  • 豇豆是最重的食品豆科作物之一。
    Овёс посевной — одна из важнейших зернофуражных культур.
  • 这些过程都通过基因调控来完成。
    Предполагается, что эти процессы находятся под генетическим контролем.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5