Вход Регистрация

触及 перевод

Произношение: [ chùjí ]  Голос
ПереводМобильная
  • [chùjí]
    затрагивать; касаться
    触及到问题的实质 [chùjídào wèntíde shízhì] — затронуть суть проблемы
  • 触及痛处:    промозглый
  • 轻轻触及:    прикоснутьсяприкасаться
  • 难触及到的:    недоступный
  • 触动一下:    дотрагиваться
  • 触动:    [chùdòng] 1) тронуть; коснуться (рукой) 2) перен. тронуть; задеть 他的话触动了我的心事 [tāde huà chùdòngle wǒde xīnshì] — его слова тронули меня до глубины души
  • 触到:    задетьдоставатьзадевать
  • 触发:    pinyin:chùfā1) возбуждать; вызывать; приводить в движение (в действие)2) трогать, растрогатьв словообразовании: срабатывающий (приходящий в действие) в результате прикосновения
  • 触击:    Бант (бейсбол)
  • 触发器:    pinyin:chùfāqìэл. спусковая схема, триггер
  • 触兴:    pinyin:chùxìngвозбуждать интерес
  • 触发器 (数据库):    Триггер (базы данных)
Примеры
  • 第19条之二并不想触及此种诉讼。
    Предусматривается, что такие действия статьей 19-bis не будут затрагиваться.
  • 讨论还触及到了与第三国的关系。
    Обсуждения также касались отношений с третьими странами.
  • 审查应触及一揽子改革的所有方面。
    Пересмотр должен затрагивать все аспекты пакета реформ.
  • 触及我国司法部门的主权独立问题。
    Это касается суверенной независимости нашей судебной системы.
  • 《性别平等法》已触及这些问题。
    Закон о гендерном равенстве призван способствовать решению этих проблем.
  • 此外,国际方面的问题也未触及
    Кроме того, не были затронуты международные аспекты.
  • 所有这些都直接触及金融服务规章。
    Все это имеет непосредственное отношение к сфере регулирования финансовых услуг.
  • 艾滋病毒现已深深触及我们的家庭。
    Вирус достиг самых глубин наших семей.
  • 这场战争使他们恐惧并触及到他们的灵魂。
    Эта война испугала их и затронула их души.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5