触及 перевод
Произношение: [ chùjí ] Голос
Перевод
Мобильная
- [chùjí]
затрагивать; касаться
触及到问题的实质 [chùjídào wèntíde shízhì] — затронуть суть проблемы
- 触及痛处: промозглый
- 轻轻触及: прикоснутьсяприкасаться
- 难触及到的: недоступный
- 触动一下: дотрагиваться
- 触动: [chùdòng] 1) тронуть; коснуться (рукой) 2) перен. тронуть; задеть 他的话触动了我的心事 [tāde huà chùdòngle wǒde xīnshì] — его слова тронули меня до глубины души
- 触到: задетьдоставатьзадевать
- 触发: pinyin:chùfā1) возбуждать; вызывать; приводить в движение (в действие)2) трогать, растрогатьв словообразовании: срабатывающий (приходящий в действие) в результате прикосновения
- 触击: Бант (бейсбол)
- 触发器: pinyin:chùfāqìэл. спусковая схема, триггер
- 触兴: pinyin:chùxìngвозбуждать интерес
- 触发器 (数据库): Триггер (базы данных)
Примеры
- 第19条之二并不想触及此种诉讼。
Предусматривается, что такие действия статьей 19-bis не будут затрагиваться. - 讨论还触及到了与第三国的关系。
Обсуждения также касались отношений с третьими странами. - 审查应触及一揽子改革的所有方面。
Пересмотр должен затрагивать все аспекты пакета реформ. - 这触及我国司法部门的主权独立问题。
Это касается суверенной независимости нашей судебной системы. - 《性别平等法》已触及这些问题。
Закон о гендерном равенстве призван способствовать решению этих проблем. - 此外,国际方面的问题也未触及。
Кроме того, не были затронуты международные аспекты. - 所有这些都直接触及金融服务规章。
Все это имеет непосредственное отношение к сфере регулирования финансовых услуг. - 艾滋病毒现已深深触及我们的家庭。
Вирус достиг самых глубин наших семей. - 这场战争使他们恐惧并触及到他们的灵魂。
Эта война испугала их и затронула их души.