Вход Регистрация

调料 перевод

Произношение: [ tiáoliào ]  Голос
ПереводМобильная
  • [tiáoliào]
    см. 调味品
  • 调料九里香:    Муррайя Кёнига
  • 调斗:    pinyin:tiáodǒuподстрекать к драке; стравливать
  • 调整过的加速折旧法:    macrs
  • 调整联合国新闻活动方向工作队:    целевая группа по переориентации деятельности организации объединенных наций в области общественной информации
  • 调景岭站:    Тхиукинлэн (станция метро)
  • 调整线:    скорректированная линиярубеж регулированиямодифицированная линия
  • 调暑:    pinyin:diàoshùофиц. перебросить (на вакансию) в качестве исполняющего должность (впредь до утверждения)
  • 调整环境教育促进可持续发展区域间讲习班:    межрегиональный семинар по переориентации экологического просвещения в целях устойчивого развития
  • 调机:    перегонка
Примеры
  • 越南北部的菜肴更传统并在对调料和原料的选择上更严格。
    Кухня северного Вьетнама более традиционная и строга в выборе специй и ингредиентов.
  • 在西方,复合调料一直都很普遍,以各种意大利面的酱汁为主。
    Делается больший, чем в европейской кухне, упор на эстетичный внешний вид блюд и стола в целом.
  • 每天只供应一顿饭,是用平底碗盛着的一夸脱白米饭,而且不放任何调料
    Пища полагалась один раз в день и состояла из чашки объемом в четверть литра, куда накладывали сваренного без подливы простого риса.
  • 智利的皮斯可酸酒比较相似,但使用本土的皮斯可,皮斯可柠檬,并不使用苦味调料和鸡蛋白。
    Чилийская версия похожа, но в ней используется чилийский писко и лайм из Пики, не добавляются настойки и яичный белок.
  • 几个国家报告了2009年食品调料强化工作的进展情况,包括采用了新的加铁强化面粉标准。
    Несколько стран сообщили о достижениях в области продовольствия и обогащения продуктов питания в 2009 году, в том числе за счет принятия новых стандартов по обогащению муки железом.