Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • [zī]
    тк. в соч.; = 資
    1) капитал; средства
    2) способствовать; помогать
    3) оказывать финансовую поддержку; ссужать деньги
    4) служить; быть использованным в качестве чего-либо
    5) природные данные; способности
    6) квалификация
    7) стаж работы

    - 资本
    - 资本家
    - 资本主义
    - 资产
    - 资产阶级
    - 资方
    - 资格
    - 资金
    - 资历
    - 资料
    - 资深
    - 资源
    - 资助
  • [藉借]资:    pinyin:jièzīполучить помощь; воспользоваться помощью (особенно: материальной)
  • 赃诬:    pinyin:zāngwùчернить, клеветать, обливать грязью
  • 赃证:    pinyin:zāngzhèng1) краденые вещи как вещественные улики2) доказательства (улики) взяточничества3) краденое и другие улики
  • 资业:    pinyin:zīyèимущество, собственность
  • 赃証:    подкупленный свидетель
  • 资中县:    Цзычжун
  • 赃罪:    pinyin:zāngzuìвзяточничество
  • 资产:    [zīchǎn] 1) имущество; состояние 2) капитал 3) бухг. актив
  • 赃私:    pinyin:zāngsīбрать взятки
  • 资产与危险材料处理股:    группа по утилизации имущества и опасных материалов
Примеры
  • 根据这个道派的料,由尹喜所创。
    Согласно легенде, этот путь был проделан самим Айяппой.
  • 有些人认为,本主义已经被废除。
    Кроме того, они заявили, что Султанат был упразднен.
  • B 在一般临时助理人员项下供
    b Финансируются по статье «Временный персонал общего назначения».
  • A 在一般临时助理人员项下供
    а Финансируются по статье «Временный персонал общего назначения».
  • 但没有源是无法发挥这种作用的。
    Однако выполнить такую задачу, не имея ресурсов, невозможно.
  • 见表B.1中关于金来源的说明。
    См. примечания в таблице B.1 об источниках средств.
  • 承诺七(调动财政源)非常重要。
    Важное значение имеет обязательство VII (мобилизация финансовых ресурсов).
  • 这笔注销款额从信托基金源支付。
    США в 1998 году до 4,7 млн. долл.
  • 另一种方法为直接控制薪与物价。
    Фактически был введён контроль за заработной платой и ценами.
  • 这类分析从表4所示料得到支持。
    Такой анализ подтверждается информацией, представленной в таблице 4.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5