遇上 перевод
Произношение: [ yùshàng ] Голос:
Перевод
Мобильная
- pinyin:yùshàng
1) * место встречи
2) встретиться; попасть (под)
- 遇(有)…: 時 в случае...; случись...
- 遇(中: zhòng)毒 отравиться
- 遇不遇儿: pinyin:yùbùyùrсев.-вост. диал. трудно найти; редко встречается; редкий; от случая к случаю
- 遇: [yù] 1) встретить(ся) 相遇 [xiāngyù] — повстречаться; встретиться 2) относиться; отношение 冷遇 [lěngyù] — холодное отношение 3) тк. в соч. случай; шанс • - 遇刺 - 遇到 - 遇害 - 遇见 - 遇难 - 遇险
- 遇之甚厚: принять его весьма щедро (гостеприимно)
- 遄返: pinyin:chuánfǎnпоспешно возвращаться
- 遇事: pinyin:yùshìсталкиваться с происшествием (событием, делом); случаться чему-л.; случись что-л., в случае како-го-л. события (происшествия); когда что-л. случается
- 遄臻于衞: * быстро домчаться до княжества Вэй...
- 遇事放小心些: любом деле надо действовать поосторожнее
Примеры
- 海上有1人因小船遇上风暴而溺毙。
Однажды рыбаки попали в сильный шторм на маленькой лодке. - “第26条不禁止待遇上的差别。
"Статья 26 не запрещает все различия в обращении. - 他遇上了来访者,並把他带回文明世界。
Эти люди увозят его обратно в цивилизованный мир. - 保护自己,[当带]遇上危险时发电。
Бросаются на его защиту при любом намёке на грозящую опасность. - 一次航海中,许的船队在海上遇上风暴。
На обратном пути крестоносцев ждала морская буря. - 其[後后],愁再遇上那个女孩子。
После этого она разочаровалась в парне. - 5月8日,杨舰队遇上缪拉舰队。
8 мая корабли с морскими пехотинцами на борту вышли из Гринока. - 这种待遇上的不平等相当于对男性的歧视。
Такое неравенство в подходе равносильно дискриминации в отношении мужчин. - 从此当遇上鬼时胸口旧伤便会痛。
Сквозное ранение в грудь дает знать о себе и по сей день. - 至於大砲亦遇上同样的情況。
Такое же положение царило в артиллерии.