Вход Регистрация

перевод

Произношение: [ shuāng ]  Голос
ПереводМобильная
  • [shuāng]
    1) иней
    下了霜 [xiàle shuāng] — выпал иней
    2) белый; седой
    霜鬓 [shuāngbìn] — седые виски
    3) порошок; налёт (напр., на сушёной хурме)

    - 霜冻
    - 霜降
    - 霜期
  • cc霜:    CC-крем
  • 霜 (医药):    Крем (косметика)
  • :    pinyin:yīngсущ.1) мокрый снег, снег с дождём2) снежинки, снежные хлопья
  • 霖霪:    затяжные бесконечные дожди
  • 霖霖:    pinyin:línlínне прекращаться (о дожде); затяжной, продолжительный
  • 霜信:    pinyin:shuāngxìnместн., поэт, предвестник мороза (обр. о диком гусе)
  • 霖雨:    pinyin:línyǔзатяжной дождь (также обр. в знач.: обильные милости, постоянные благодеяния)
  • 霜儿:    pinyin:shuāngrбелый пушок, серебристый налёт (напр. на сухих плодах)
  • 霖水:    разливы из-за дождей
  • 霜冻:    [shuāngdòng] заморозки (на почве)
Примеры
  • 暴力日增也使粮食保障问题雪上加
    Эскалация насилия также обостряет проблемы в области продовольственной безопасности.
  • 而未爆弹药的存在更是雪上加
    К этой проблеме добавляется наличие неразорвавшихся снарядов.
  • 长期的侮辱和剥削更是雪上加
    Длительный период унижения и эксплуатации усугубляет нанесенный урон ущемлением прав.
  • 燃料短缺往往使这些问题雪上加
    Эти проблемы нередко усугублялись нехваткой топлива.
  • 而目前的金融危机更是雪上加
    Эти проблемы усложняются продолжающимся финансовым кризисом.
  • 这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰
    Здесь нет резких ветров, туманов, снегопадов или морозов.
  • 87.低工资问题又因迟付款而雪上加
    Проблема низкой заработной платы осложнена ее несвоевременной выдачей.
  • 而缺乏明确的准则更使这种状况雪上加
    Отсутствие четких руководящих принципов усугубляет такого рода ситуацию.
  • 自然和人为灾害令这种情况雪上加
    Это усугубляется стихийными и антропогенными бедствиями, масштабы и интенсивность которых возросли.
  • 其[后後]发生的危机则使情况雪上加
    Изза последующих кризисов ситуация еще больше обострилась.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5