1) образует названия веществ (в частности многих природных соединений, лекарств, соединений природного характера) Ex: thrombin тромбин Ex: olefin олефин Ex: globulin глобулин Ex: insulin инсулин Ex: lignin лигнин
2) в сложных словах имеет значение: действие, совершаемое для привлечения внимания общественности, публики Ex: teach-in тич-ин (диспут в университете по поводу злободневных вопросов) Ex: laugh-in организованное осмеивание оратора Ex: smoke-in публичное курение запрещенного наркотика
-ility: 1) образует имена существительные, обозначающие качество или состояние и образованные от основ прилагательных на -able, -ible Ex: affability приветливость Ex: compatibility совместимость Ex: readabi
-in-chief: 1) в сложных словах имеет значение главный, стоящий во главе Ex: commander-in-chief главнокомандующий
-ile: 1) встречается в прил. лат. происхождения со значением потенциальной осуществимости, склонности Ex: mobile подвижный Ex: fragile хрупкий Ex: puerile детский Ex: volatile летучий
-ina: 1) встречается в названиях музыкальных инструментов (небольшого размера) Ex: ocarina окарина Ex: concertina концертина
-il: 1) _хим. образует названия органических соединений, лекарств Ex: benzil бензил Ex: uracil урацил Ex: marfanil марфанил
-inae: 1) мн.ч. _зоол. образует таксономические названия подсемейств животных Ex: Bovinae быки Ex: Melinae барсуки Ex: Mephitinae скунсы Ex: Lutrinae выдры
-ify: 1) образует глаголы со значением: придавать такое-то качество; приводить к такому-то результату Ex: acidify подкислять, окислять Ex: fluidify сжижать Ex: mollify смягчать Ex: magnify увеличивать Ex:
-incher: 1) в сложных словах имеет значение предмет во столько-то дюймов
Примеры
-In 2004, 12 persons worked in the Department. В 2004 году в Департаменте работало 12 человек.
Location -in Eastern Europe, incorporates Crimea Autonomous Republic. Расположение– Восточная Европа, включая Автономную Республику Крым.
-In 2003, the ministerial Budget was Euro18,025,000. В 2003 году бюджет министерства составил 18 025 000 евро.
-In the U.S., there is no right-hand rule. –В США нет правила правой руки.
-In Plane, customer needs to recover the goods from the airport. -В самолете, клиент должен забрать товар из аэропорта.
-In addition to NMWR other institutions were put in place. -Помимо НМОПЖ, были созданы другие учреждения.
-In 2001, the Gender Equality committee was constituted in parliament. -В 2001 году в парламенте был создан Комитет по гендерному равноправию.
-In 2003, the Parliament appointed the Ombudsperson for Gender Equality. -В 2003 году парламентом был назначен омбудсмен по вопросам гендерного равноправия.
-In case of accident the cyclist and the pedestrian is always right. –При аварии велосипедист и пешеход всегда прав.
-In Communities gender bodies work in tight connection with each other. -В общинах гендерные органы работают в тесной взаимосвязи друг с другом.