English
Вход Регистрация

-in примеры

-in перевод  
ПримерыМобильная
  • -In 2004, 12 persons worked in the Department.
    В 2004 году в Департаменте работало 12 человек.
  • Location -in Eastern Europe, incorporates Crimea Autonomous Republic.
    Расположение– Восточная Европа, включая Автономную Республику Крым.
  • -In 2003, the ministerial Budget was Euro18,025,000.
    В 2003 году бюджет министерства составил 18 025 000 евро.
  • -In the U.S., there is no right-hand rule.
    –В США нет правила правой руки.
  • -In Plane, customer needs to recover the goods from the airport.
    -В самолете, клиент должен забрать товар из аэропорта.
  • -In addition to NMWR other institutions were put in place.
    -Помимо НМОПЖ, были созданы другие учреждения.
  • -In 2001, the Gender Equality committee was constituted in parliament.
    -В 2001 году в парламенте был создан Комитет по гендерному равноправию.
  • -In 2003, the Parliament appointed the Ombudsperson for Gender Equality.
    -В 2003 году парламентом был назначен омбудсмен по вопросам гендерного равноправия.
  • -In case of accident the cyclist and the pedestrian is always right.
    –При аварии велосипедист и пешеход всегда прав.
  • -In Communities gender bodies work in tight connection with each other.
    -В общинах гендерные органы работают в тесной взаимосвязи друг с другом.
  • -In one of my interviews I compared the Armenian-Georgian relations with a skyscraper.
    В одном из моих интервью я сравнил армяно-грузинские отношения с небоскребом.
  • -In 2004, the Office for Gender Equality of the Government was set up.
    -В 2004 году было создано в составе правительства Управления по вопросам гендерного равноправия.
  • -In general, what kinds of programs were implemented for displaced persons from Syria in 2015?
    -Какие программы осуществляются для мигрантов из Сирии?
  • -In 2005 focus will be on women and men ' s share in boards in the private sector.
    В 2005 году повышенное внимание будет уделяться удельному весу мужчин и женщин в руководстве компаний частного сектора.
  • -in the case of hot poultices of pain caused by rheumatism, chronic diseases of lower limb varicose veins and hemorrhoids.
    -в случае горячие припарки боли, вызванные ревматизм, хронические заболевания нижних конечностей, варикозное расширение вен и геморрой.
  • -In The sea, FOB Shenzhen port, or CIF for bulky orders only, clients need to pick up the goods from the port.
    -В море, порту FOB Шэньчжэнь или CIF только для громоздких заказов, клиенты должны забрать товар из порта.
  • Because States Parties have nominated only women candidates, all Committee members except one -in contrast to the members of other treaty bodies, who are predominantly male -have been women.
    Ввиду того, что государства-участники выдвигали кандидатуры только женщин, все члены Комитета, за исключением одного, являются женщинами, в отличие от других договорных органов, где преобладают мужчины.
  • -In theory, the primordial cells to actually transform into cells of any tissue of the human body, including brain cells. Recently, scientists announced a new project in which they plan to regenerate cells of brain tissue from twenty patients who died immediately after the injury of the body.
    -В теории родоначальные клетки реально трансформировать в клетки какой угодно ткани человеческого организма, включая клетки мозга.