Вход Регистрация

-mentioned перевод

Голос:
"-mentioned" примеры
ПереводМобильная
  • 1) компонент сложных слов; соответствует в русском языке: упомянутый, упоминавшийся, упоминаемый
    Ex: the above-mentioned book вышеупомянутая книга
  • be mentioned:    значиться
  • mentioned:    1) приведенный 2) указанный 3) упоминаемый 4) упомянутый ∙ unlessotherwise mentioned ≈ если не оговорено противное - above mentioned - bementioned - mentioned below - previously mentioned Упомянутый
  • above mentioned:    1) вышеприведенный 2) вышеуказанный 3) вышеупомянутый вышеупомянутый
  • above-mentioned:    1) вышеупомянутый2) (the above-mentioned) вышеупомянутое, вышеупомянутые
  • as mentioned above:    как отмечалось выше
  • as mentioned before:    как указывалось ранее
  • before-mentioned:    1) вышеупомянутый, вышесказанный
  • fore-mentioned:    1) _книж. вышеупомянутый
  • last-mentioned:    1) последний из упомянутых; вышеупомянутый Ex: the last-mentioned said этот последний сказал
  • mentioned below:    прил. нижеследующий, нижеупомянутый синоним: undermentioned
  • previously mentioned:    вышеуказанный
  • unless otherwise mentioned:    , если не указано особо
  • -ment:    1) встречается в существительных, образованных от глаголов (изредка от прилагательных) и обозначающих действие или состояние Ex: disarmament разоружение Ex: management управление Ex: movement движен
  • -manship:    1) _suf. употребляется с общим значением преимущества, превосходства, умения хорошо делать что-л. Ex: one-upmanship постоянное преимущество, большая осведомленность и т. п. Ex: golfmanship умение хо
  • -mer:    1) _хим. в сложных словах имеет значение: член класса веществ Ex: isomer изомер Ex: phitomer фитомер Ex: polymer полимер
  • -mannered:    -mænəd суф. второй компонент сложных слов со значением: имеющий манеры, указанные первым компонентом gentle-mannered — мягкий, спокойный в обращении rude-mannered — с грубыми манерами simple-mannere
Примеры
  • The Working Party noted that the UNECE legal instruments and standards can assist WTO members in addressing operational issues in relation to the above -mentioned articles.
    Рабочая группа отметила, что правовые документы и стандарты ЕЭК ООН могут быть полезны для членов ВТО при решении оперативных проблем, связанных с упомянутыми выше статьями.