By an atavistic reaction, our societies have relegated women to the background. Матери сами способствуют внушению им такого образа мыслей.
Terrorism is primitive and atavistic. Терроризм является примитивным и отжившим явлением.
By an atavistic reaction, our societies have relegated women to the background. В силу устаревших взглядов в конголезском обществе женщина отодвинута на второй план.
It would be a serious mistake to dismiss these movements as purely ideologically based, in atavistic search of a new “ism” to hate. Было бы серьезной ошибкой пренебречь этими движениями как идеологически мотивированным, атавистическим поиском нового "изма" как объекта ненависти150.
This too pushed the Ethnic-only Jews into atheism because they regarded the Torah and religion in general as nothing more than an atavistic superstition. И это тоже способствовало тому, что этно-"евреи" видели в Торе и религии вообще только атавистичекие предрассудки.
To be sure, economic barriers continue to be propped up by atavistic hands that seek to reverse the tide and hold back the march of global economic progress. Разумеется, экономические барьеры по-прежнему пытаются сохранить некоторые сторонники прошлого, которые ищут пути обратить вспять экономический прогресс в мире.
The goal of managing the world ' s material resources as a good parent would reflect an atavistic concern, that of guaranteeing security through careful preparation for the future, in particular through suitable education. Цель рачительного управления мировыми материальными ресурсами отражает давнее стремление гарантировать безопасность на основе тщательной подготовки к будущему, в частности с помощью надлежащего образования.