1) _ист. округ или юрисдикция городского судьи или бейлифа
2) сфера компетенции; знакомая область Ex: to confine suggestions to one's own bailiwick держать свое мнение при себе Ex: this is not in my bailiwick это не по моей части; это меня не касается, это не мое дело
baillarger's sign: признак Байярже (анизокория при прогрессивном параличе)
Примеры
The jury system does not operate in the Bailiwick. В бейливике не применяется система разбирательства с участием жюри.
The Bailiwick of Jersey is a self-governing British Crown Dependency. Бейливик Джерси является самоуправляющейся зависимой территорией Британской короны.
The government of the Bailiwick is administered by three separate jurisdictions. Государственное управление бейливиком осуществляется тремя отдельными органами государственной власти.
The Bailiwick Authorities have nothing further to add to its initial report. Других дополнений к первоначальному докладу власти Бейливика не имеют.
The introduction of the tribunal system in the Bailiwick has been comparatively recent. Система трибуналов была создана в бейливике сравнительно недавно.
The following main international instruments have been extended to the Bailiwick of Guernsey. На бейливик Гернси распространяется действие следующих основных международных договоров.
The common law in the Bailiwick derives from the customary law of Normandy. Общее право бейливика разработано на основе обычного права Нормандии.
The following main international instruments have been extended to the Bailiwick of Jersey. На бейливик Джерси распространяется действие следующих основных международных договоров.
The Bailiwick does not comprise a sovereign State, but is a Crown Dependency. Бейливик является не суверенным государством, а подвластной Короне территорией.
The Bailiwick of Jersey is, and remains, a dependency of the British Crown. Бейливик Джерси является и остается зависимой территорией британской Короны.