Вход Регистрация

breastworks перевод

Голос:
"breastworks" примеры
ПереводМобильная
  • Breastworks
  • breastwork (fortification):    Бруствер
  • breastwork:    1) _воен. бруствер2) _мор. поручни
  • breath:    1) дыхание Ex: second breath _спорт. второе дыхание; новый прилив энергии Ex: alternate breath дыхание на обе стороны (плавание) Ex: one-side breath дыхание в одну сторону (плавание) Ex: short of br
  • breastweed:    бот. саурурус пониклый (Saururus cernuus)
  • breath (2007 film):    Вздох
  • breasttuyere platform:    breast-tuyere platformплощадка обслуживания фурм (над чугунными летками)
  • breath (breaking benjamin song):    Breath
  • breastsummer:    1) _стр. ригель
  • breath analyzer:    индикаторная трубка (для выявления алкоголя в выдыхаемом воздухе), алкогольно-респираторная трубка (для выявления алкоголя в выдыхаемом воздухе)
Примеры
  • Since digging trenches was impossible, he resolved to erect breastworks instead.
    Рытье траншей было невозможным, и он решил вместо этого возводить бруствер.
  • The 39th U.S. Infantry, led by Colonel John Williams, charged the breastworks and engaged the Red Sticks in hand-to-hand combat.
    39-й полк под командованием полковника Джона Вильямса, атаковал бруствер и вступил с криками в рукопашную схватку.
  • After the Civil War began, Governor Zebulon Baird Vance ordered the construction of breastworks around the city as protection from Union troops.
    После начала гражданской войны губернатор Зебулон Вэнс приказал построить земляные укрепления по периметру города, для защиты от войск северян.
  • Every Spanish infantry man had crowded to the breastworks, their backsides illuminated by the fires, and their muskets bristled towards the empty field.
    Все испанские солдаты, наставив на пу стое поле мушкеты, сгрудились у земляных заграждений; за спинами у них полыхали брошен ные костры.
  • He ordered the felling of trees to build tangled breastworks of "abatis" in the ravines where the Chateauguay met the English River, then dispersed his troops through the woods.
    Он приказал срубить деревья и построить из них заграждения в месте, где река Шатоге впадала в Английскую реку, после чего его войска рассеялись по лесу.
  • His division and corps commanders did not believe they would be stationed at Culp's Hill very long and did not share his enthusiasm for constructing breastworks, but they did not oppose his efforts.
    Его дивизия и корпусное командование не предполагало долго задерживаться на холме и не разделяло его энтузиазма по поводу укреплений, однако и не препятствовали генералу.