It would be interesting to know why wearing a burka in public had been made a criminal offence. Было бы интересно узнать, почему бельгийский законодатель ввел уголовную ответственность за ношение паранджи в общественных местах.
Some have argued in favour of the veil and the burka because they allow women to go out in public. Приводятся доводы в оправдание головного платка и паранджи, ношение которых якобы позволяет женщинам выходить из дома.
The restrictions had barred all persons from the villages of Rafat, Dahariya, Burka, Fawar and Karyut from obtaining permits to work in Israel. Во время действия ограничений ни один из жителей деревень Рафат, Дахария, Бурка, Фавар и Карьют не мог получить разрешения на работу в Израиле.
Also on Tuesday, Albert Malul, a 50-year-old resident of Jerusalem, was killed when Palestinian terrorists ambushed his vehicle several hundred metres from the Burka Junction. В тот же день в нескольких сотнях метров от переезда Бурка палестинские террористы обстреляли из засады автомобиль Альберта Малула, 50летнего жителя Иерусалима, который был убит на месте.
Also on Tuesday, Albert Malul, a 50-year-old resident of Jerusalem, was killed when Palestinian terrorists ambushed his vehicle several hundred metres from the Burka Junction. В тот же день в нескольких сотнях метров от переезда Бурка палестинские террористы обстреляли из засады автомобиль Альберта Малула, 50-летнего жителя Иерусалима, который был убит на месте.
She notes that this discussion on the burka or niqab is not limited to Western States but that related decisions have also been issued in other regions. Она отмечает, что данная дискуссия на тему ношения бурки или никаба ведется не только в западных странах, поскольку подобные решения были приняты и в других регионах мира.
Толкование
имя существительное
a loose garment (usually with veiled holes for the eyes) worn by Muslim women especially in India and Pakistan; "the Taliban forced all women to wear the burqa" Синонимы: burqa,