In addition, Assistant Secretaries-General signed compacts with their supervisors. Кроме того, договоры со своими руководителями заключили помощники Генерального секретаря.
Further discussion concerned the funding model for development compacts. Дальнейшая часть обсуждения касалась модели финансирования для договоров о развитии.
The programme has 16 signed compacts. В рамках этой программы подписано 16 компактов.
It should be remembered that senior managers had compacts with him. Следует помнить, что старшие руководители заключили с ним проекты.
The Compacts provided a mechanism for monitoring technical cooperation activities. Эти соглашения обеспечивают возможность осуществлять мониторинг деятель-ности в области технического сотрудничества.
The Secretary-General had included that commitment in his compacts with senior managers. Генеральный секретарь включил это обязательство в соглашения со старшими руководителями.
As of July 2010, 20 countries had signed their respective CAADP compacts. На июль 2010 года договоры об осуществлении КПРСХА подписало 20 стран.
More consideration should be given to the idea of compacts or solidarity contracts. Следует более подробно рассмотреть идею договоров или солидарных контрактов.
But there have been mixed results in development since those compacts were agreed. Однако достигнутые после согласования этих договоренностей результаты представляются неоднозначными.
The scorecards are fully incorporated into the senior managers ' compacts. В настоящее время эти листы в полном объеме включены в договоры старших руководителей.