Вход Регистрация

con- перевод

Голос:
"con-" примеры
ПереводМобильная
  • 1) встречается в словах лат. происхождения со значением:

    2) совместности, соединения
    Ex: concentrate концентрировать;
    Ex: condominium кондоминиум; совладение;
    Ex: confine ограничивать;
    Ex: congregate собираться;
    Ex: conjunction соединение;
    Ex: connect соединять;
    Ex: consistent совместимый;
    Ex: contact контакт;
    Ex: convention собрание, договор;
    Ex: coaxial соосный, коаксиальный;
    Ex: co-education совместное обучение;
    Ex: co-operation кооперация;
    Ex: coheir сонаследник;
    Ex: co-production совместное производство;
    Ex: collaboration сотрудничество;
    Ex: commixture смешивание;
    Ex: compete соревноваться;
    Ex: correspondence переписка

    3) сходства, соразмерности
    Ex: contemporary современный
    Ex: coequal равный;
    Ex: cosine косинус;
    Ex: compatible совместимый;
    Ex: correlate соотноситься

    4) завершенности, окончательности
    Ex: confirm подтвердить, утвердить;
    Ex: constitute основать;
    Ex: commit совершить;
    Ex: complete полный
  • con:    1) _разг. учить; выучивать наизусть; Ex: to con (over) a lesson вызубрить урок2) (легкий) удар суставами, "костяшками" пальцев3) управление рулем4) вести судно, самолет5) довод против (чего-л)6) гол
  • con into:    сл. выманить у кого-л. что-л. The man in the train conned me intolending him some money to put into his business. ≈ Попутчик вытянул изменя некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в с
  • con.:    сокр. 1) [conjunx] лат. жена, супруга 2) [consolidated] консолидированный 3) [contra] лат. против
  • the con is on:    Аферисты поневоле
  • a game of con:    n AmE sl She just keeps him coming with a game of con — Она ему лапшу на уши вешает
  • con air:    Воздушная тюрьма
  • con artist:    n AmE sl He's a con artist but at least he's not on the dole — Он мошенник, но по крайней мере не стоит в очереди за пособием по безработице
  • con bell:    User:Con Bell
  • con boutsianis:    Бутсианис, Кон
  • con ed:    см Consolidated Edison Co.
  • con game:    1) _разг. мошенничество, злоупотреблением доверием
  • con i:    v зубpить, долбитьcon Iv зубpить, долбить
  • con ii:    v вести судноcon IIv вести судно
  • con job:    1) _разг. мошенничество, злоупотреблением доверием
  • con kolivas:    Коливас, Кон
Примеры
  • The more we are con- scious, the deeper the joy.
    Чем более мы сознательны, тем глубже радость.
  • The additionally con- tained UV technology prevents diseases and algae.
    Дополнительное оснащение этого фильтра УФ-устройством предупредит возникновение болезней и рост нежелатель- ных водорослей. безопасность.
  • Sometimes the tap water con- tains undesirable substances or provides unsuitable water parameters.
    Иногда водопроводная вода содержит нежелательные вещества или становит- ся причиной неподходящих водных параметров.
  • As far as the devastation of Guba is con- cerned, I can provide the following information.
    О разгроме гор. Кубы могу дать следующие сведения.
  • In con- nection with the biofilter medium sera siporax mini, they provide biologically clean water.
    Вместе с биофильтрующим наполнителем SERA siporax mini они обеспечат биологическую чистоту воды.
  • The General Assembly thus concluded this stage of its con- sideration of agenda item 17.
    На этом Генеральная Ассамблея завершила данный этап рассмотрения пункта 17 повестки дня.
  • We love vari- ety, the play of pain and pleasure, we are fascinated by con- trasts.
    Мы любим разнообразие, игру боли и наслаждения, нас завораживают контрасты.
  • This provides the con- ditions the plants require for growing on quickly and for forming strong roots.
    Это создает необходимые предпосылки для быстрого роста растений и формирования сильной кор- невой системы.
  • It is at the same time a nutritious treat for all bigger and fastidious fish, which con- siderably intensifies the coloration due to natural carotene.
    Он существенно усиливает окраску, благодаря содержанию натураль- ного каротина.
  • Indirect knowledge is based on sensation and memory, on proximity ~f the perceiver and his percept, con- fined with the contrast between the two.
    Непрямое знание основано на ощущении и памяти, на близости воспринимающего и воспринимаемого, ограниченное их контрастом.
  • Больше примеров:  1  2