con: 1) _разг. учить; выучивать наизусть; Ex: to con (over) a lesson вызубрить урок2) (легкий) удар суставами, "костяшками" пальцев3) управление рулем4) вести судно, самолет5) довод против (чего-л)6) гол
con into: сл. выманить у кого-л. что-л. The man in the train conned me intolending him some money to put into his business. ≈ Попутчик вытянул изменя некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в с
con artist: n AmE sl He's a con artist but at least he's not on the dole — Он мошенник, но по крайней мере не стоит в очереди за пособием по безработице
The more we are con- scious, the deeper the joy. Чем более мы сознательны, тем глубже радость.
The additionally con- tained UV technology prevents diseases and algae. Дополнительное оснащение этого фильтра УФ-устройством предупредит возникновение болезней и рост нежелатель- ных водорослей. безопасность.
Sometimes the tap water con- tains undesirable substances or provides unsuitable water parameters. Иногда водопроводная вода содержит нежелательные вещества или становит- ся причиной неподходящих водных параметров.
As far as the devastation of Guba is con- cerned, I can provide the following information. О разгроме гор. Кубы могу дать следующие сведения.
In con- nection with the biofilter medium sera siporax mini, they provide biologically clean water. Вместе с биофильтрующим наполнителем SERA siporax mini они обеспечат биологическую чистоту воды.
The General Assembly thus concluded this stage of its con- sideration of agenda item 17. На этом Генеральная Ассамблея завершила данный этап рассмотрения пункта 17 повестки дня.
We love vari- ety, the play of pain and pleasure, we are fascinated by con- trasts. Мы любим разнообразие, игру боли и наслаждения, нас завораживают контрасты.
This provides the con- ditions the plants require for growing on quickly and for forming strong roots. Это создает необходимые предпосылки для быстрого роста растений и формирования сильной кор- невой системы.
It is at the same time a nutritious treat for all bigger and fastidious fish, which con- siderably intensifies the coloration due to natural carotene. Он существенно усиливает окраску, благодаря содержанию натураль- ного каротина.
Indirect knowledge is based on sensation and memory, on proximity ~f the perceiver and his percept, con- fined with the contrast between the two. Непрямое знание основано на ощущении и памяти, на близости воспринимающего и воспринимаемого, ограниченное их контрастом.