conclamation: 1) _книж. громкий крик, многоголосый вопль; Ex: funeral conclamation похоронный плач; Ex: applauses and conclamations аплодисменты и возгласы
concise: 1) краткий, сжатый, сокращенный; четкий, выразительный (о слоге) Ex: concise dictionary краткий словарь; Ex: he is concise он точен, краток и немногословен
conclave: 1) тайное совещание; Ex: to sit in conclave тайно совещаться2) _церк. конклав3) _церк. коллегия кардиналов
Примеры
Several participants praised the draft for its conciseness. Несколько участников похвалили проект за краткость.
Support was expressed for the conciseness and high quality of the programme plan. Была выражена поддержка конкретности и высокого качества плана программы.
Satisfaction was expressed for the conciseness and high quality of the programme plan. Было выражено удовлетворение четкостью и высоким качеством плана по программам.
For the sake of clarity and conciseness, I will cluster them into two areas. Ради четкости и краткости я разделю их на две группы.
The ACABQ had noted significant progress in its structure, but recommended greater conciseness. ККАБВ отметил значительный прогресс в улучшении структуры бюджета, но рекомендовал сделать его более сжатым.
Précis-writers are already instructed to strive for maximum conciseness consistent with accuracy and balance. Составителям кратких отчетов уже было рекомендовано добиваться максимальной сжатости, совместимой с требованиями точности и сбалансированности.
Saigon airport, built by the Japanese project, surprising clarity, conciseness haytekovsky and lack of crowds of passengers. Аэропорт Сайгона, построенный по японскому проекту, удивляет чистотой, хайтековским лаконизмом и отсутствием толп пассажиров.
"To say that it's alien energy that has conciseness doesn't help me at all, don Juan. Утверждение, что это чужая энергия, сосредоточенная в небольшой области пространства, совершенно ничего мне не говорит, дон Хуан.
It was also pointed out that, while simplicity might be a subjective criterion, conciseness was objective and referred, for example, to a limited number of provisions. Было также отмечено, что, хотя несложность может быть субъективным критерием, сжатость является критерием объективным и означает, например, ограниченное число положений.
The report currently before us illustrates with clarity and conciseness the contentious cases before the Court and is evidence of its universal nature. В докладе, находящемся сейчас на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, четко и сжато освещаются спорные дела, находящиеся на рассмотрении Суда, и он служит доказательством его универсального характера.