contempt перевод
Произношение: [ kən'tempt ] Голос
"contempt" примеры
Перевод
Мобильная
- 1) презрение
Ex: to feel contempt for a liar испытывать презрение к лжецу
Ex: to have (to hold) smb. in contempt презирать кого-л.
Ex: to bring contempt upon oneself, to fall into contempt навлечь на себя всеобщее презрение
Ex: to treat smb. with contempt третировать кого-лю
Ex: to be beneath contempt низко пасть; быть гнусным, смехотворным и т. п.
Ex: such accusation is beneath contempt такое обвинение просто смехотворно
2) _юр. неуважение (к суду и т. п.); оскорбление (органов власти, парламента и т. п.)
Ex: direct contempt оскорбление суда (на судебном заседании)
Ex: the contempt power _ам. право (конгресса, суда) наказывать без судебного разбирательства лица, обвиняемых в оскорблении конгресса или суда
Ex: contempt of Congress _ам. неуважение к конгрессу
3) невыполнение распоряжений суда
Ex: contempt of the law нарушение норм права
Ex: contempt of court оскорбление суда, невыполнение его распоряжений; неявка в суд _Id: in contempt of вопреки, невзирая на _Id: he rushed forward in contempt of danger он бросился вперед невзирая на опасность _Id: in contempt of all rules вопреки всем правилам, в нарушение всех правил
- in contempt of: вопреки, невзирая на
- be beneath contempt: иметь невысокие моральные качества There is no excuse for him - hiscruel treatment of his family is beneath contempt. ≈ Нет ему прощения -его жестокое обращение со своей семьей не заслуживает даже п
- bitter contempt: полное презрение, глубочайшее презрение
- civil contempt: неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в процессе
- consequential contempt: неуважение к суду вне заседания, неподчинение распоряжению суда
- contempt (film): Презрение (фильм)
- contempt citation: вызов в суд в связи с поведением, означающим неуважение к суду
- contempt of congress: неуважение к конгрессу
- contempt of court: оскорбление суда
- contempt of law: нарушение норм права, несоблюдение норм права; нарушение закона
- contempt of parliament: неуважение к парламенту
- contempt of the king: оскорбление величества
- criminal contempt: преступное неуважение, оскорбление органа власти
- deep contempt: полное презрение, глубочайшее презрение
- direct contempt: неуважение, выказанное суду во время заседания
Примеры
- In fact, they are treated with great contempt.
По сути, к ним относятся с большим презрением. - He is also threatened with contempt of court.
Ему также угрожает предъявление обвинения в неуважении к суду. - Contempt of the Tribunal continues to pose serious challenges.
Неуважительное отношение к Трибуналу попрежнему является серьезной проблемой. - Was there any legislative provision on contempt of court?
Действует ли какое-либо положение относительно оскорбления суда? - No charge of contempt was ever filed.
Никакое обвинение в презрении никогда не регистрировалось. - Such contempt, flooding the air around me.
Воздушные демоны, обитающие в воздухе вокруг людей. - This contempt case continues in the pretrial phase.
Дело о неуважении к суду попрежнему находится на досудебной стадии. - Terrorist targeting of civilians, particularly, is beyond contempt.
Террористические нападения, в особенности на гражданское население, не имеют оправданий. - The King family treats her with open contempt.
Хельга, в свою очередь, относится к ней с открытым пренебрежением. - We dismiss their allegations with the contempt that they deserve.
Мы отвергаем его измышления с презрением, которого они заслуживают.
Толкование
- имя существительное
- a willful disobedience to or disrespect for the authority of a court or legislative body
- a manner that is generally disrespectful and contemptuous
Синонимы: disrespect, - open disrespect for a person or thing
Синонимы: scorn, - lack of respect accompanied by a feeling of intense dislike; "he was held in contempt"; "the despite in which outsiders were held is legendary"
Синонимы: disdain, scorn, despite,