Top It was quite still now in the copse, and not a bird was stirring. Top В лесу уже было тихо, и ни одна птичка не шевелилась.
Top From the thickest parts of the copse, where the snow still remained, came the faint sound of narrow winding threads of water running away. Top Из частого лесу, где оставался еще снег, чуть слышно текла еще извилистыми узкими ручейками вода.
Sure enough, the track soon opened up at the copse, and Dumbledore and Harry came to a halt behind Ogden, who had stopped and drawn his wand. В роще они остановились позади Огдена, который встал и вытаскивал свою палочку.
Nestling in a pretty little copse in Barboleuse, the Gryon mini golf is ideally located between the winding tracks of the little Gryon Parc train. Расположенное в небольшом лесочке в Barboleuse, это поле для мини-гольфа идеально разместилось между двумя изогнувшимися железнодорожными путями железной мини-дороги Gryon Parc.
Here, on the eastern bank, lies Piles Copse which is one of the few areas of ancient woodland on Dartmoor and a Site of Special Scientific Interest. Тут, на левом берегу реки, находится Пайлс-Копс один из немногих сохранившихся участков древнего леса Дартмура, который, к тому же представляет особый научный интерес.
It also contains the Twelve Tree Copse (New Zealand) Memorial, one of four memorials on the peninsula which commemorate New Zealand soldiers killed at Gallipoli but whose graves are not known. На кладбище также расположен новозеландский мемориал памяти павших, один из четырёх существующих монументов на полуострове, посвящённых памяти новозеландских воинов, погибших в Галлиполи, но чьи могилы не известны.
It was impossible to overlook the bailiff's not having mown the meadows and letting the hay spoil; and it was equally impossible to mow those acres where a young copse had been planted. Нельзя было пропустить приказчику то, что лужок не был скошен и трава пропала задаром; но нельзя было и косить восемьдесят десятин, на которых был посажен молодой лес.
Top The place fixed on for the stand-shooting was not far above a stream in a little aspen copse. On reaching the copse, Levin got out of the trap and led Oblonsky to a corner of a mossy, swampy glade, already quite free from snow. Подъехав к лесу, Левин слез и провел Облонского на угол мшистой и топкой полянки, уже освободившейся от снега.
Top The place fixed on for the stand-shooting was not far above a stream in a little aspen copse. On reaching the copse, Levin got out of the trap and led Oblonsky to a corner of a mossy, swampy glade, already quite free from snow. Подъехав к лесу, Левин слез и провел Облонского на угол мшистой и топкой полянки, уже освободившейся от снега.
The peasant girls working in the garden ran shrieking into shelter in the servants' quarters. The streaming rain had already flung its white veil over all the distant forest and half the fields close by, and was rapidly swooping down upon the copse. Белый занавес проливного дождя уже захватывал весь дальний лес и половину ближнего поля и быстро подвигался к Колку. Сырость дождя, разбивавшегося на мелкие капли, слышалась в воздухе.