This is where the corruption of humanity began. Это то время, с которого началось разрушение человечества.
Direct exposure to Warp emanations can also cause Corruption. Прямое воздействие излучений Варпа также может вызвать порчу.
Data corruption during transmission has a variety of causes. Повреждение данных во время передачи имеет различные причины.
The preferred medications were those that forestalled corruption. Предпочтение будет отдано таким лекарственным средствам, которые предупреждают порчу.
All corruption has to be exposed and removed. Все нарушения должны быть выявлены и устранены.
These thoughts form our words that reveal our corruption. Эти помыслы образуют в нас слова, выражающие нашу порочность.
Ghana remained committed to ridding its society of corruption. Гана преисполнена решимости искоренить это зло на своей территории.
But he whom God raised up saw no corruption. Но тление не коснулось Того, Кто Богом был воскрешен.
Your world needs to be cleansed of this corruption. Вашему миру нужно очиститься от такой грязи.
Corruption must never again be allowed to become the norm. Разрушениям никогда не должно быть позволено стать нормой.
inducement (as of a public official) by improper means (as bribery) to violate duty (as by commiting a felony); "he was held on charges of corruption and racketeering"
destroying someone''s (or some group''s) honesty or loyalty; undermining moral integrity; "corruption of a minor"; "the big city''s subversion of rural innocence" Синонимы: subversion,
moral perversion; impairment of virtue and moral principles; "the luxury and corruption among the upper classes"; "moral degeneracy followed intellectual degeneration"; "its brothels, its opium parlors, its depravity"; "Rome had fallen into moral putrefaction" Синонимы: degeneracy, depravation, depravity, putrefaction,
lack of integrity or honesty (especially susceptibility to bribery); use of a position of trust for dishonest gain Синонимы: corruptness,