Вход Регистрация

crap перевод

Голос
"crap" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _груб. дерьмо; испражнение
    Ex: to have a crap покакать

    2) _сл. чепуха, вздор; враки
    Ex: don't hand me that crap брось мне очки втирать!; хватит чушь молоть!
    Ex: his speech is just a load of crap его речь - сплошная чушь

    3) мусор, хлам, сор; всякая дрянь

    4) _сл. деньги _Id: to kick the crap out of smb. _ам. избить кого-л. до полусмерти

    5) _груб. испражняться; гадить

    6) _ам. изгадить, испортить
    Ex: to crap a job up изгадить все дело

    7) _диал. осадок от пива

    8) обыкн. _pl. осадок в растопленном сале

    9) _сл. виселица
  • crap around:    phrvi AmE vulg sl 1) Don't crap around like that! — Что ты мотаешься как говно в проруби! 2) Let's get straight to the point and quit crapping around — Давай перейдем сразу же к делу и пер
  • crap game:    1) _ам. азартная игра в кости
  • crap i:    crap I1. n 1) груб. а) дерьмо; б) испражнение; to take a ~ покакать; 2) сл. а)чепуха, вздор; б) мусор, всякая дрянь; 3) сл. деньги;2. v груб. 1)испражняться, гадить; 2) амер. изгадить, испортить ( ч
  • crap ii:    crap IIn сл. виселицаcrap iin сл. виселица
  • crap out:    1) _ам. _сл. проиграть2) уклоняться; увиливать; струсить3) устать, изнемочь4) уйти, убраться; смотаться
  • crap out on:    phrvi vulg sl esp AmE Now, don't crap out on me — Что я один буду расхлебывать это гавно?!
  • crap up:    phrvt vulg sl If you crap up this assignment you can kiss your job goodbye — Если ты сорвешь это задание, то можешь попрощаться со своей работой
  • crap-house:    1) _груб. сортир, нужник
  • crap-shooting:    1) _ам. азартная игра в кости
  • do a crap:    груб. пойти посрать, просраться
  • full of crap:    adj AmE vulg sl The guy is full of crap — Этот парень настоящий мудозвон
  • have a crap:    груб. пойти посрать, просраться
  • load of crap:    разг. чепуха, чушь, вздор
  • more crap:    Больше дерьма
  • not give a crap:    expr AmE vulg sl Not that I gave a crap if they knocked you off, but I didn't like the idea of bringing the news to the old lady — Мне, собственно, было наплевать, если бы тебя кокнули, только
Примеры
  • Just some kind of crap, well, kindergarten right.
    Просто хрень какая-то, ну детский сад прямо.
  • Upgrade your crap machine and campaign across tons of levels.
    Обновите дерьмо машину и кампании по т уровней.
  • Full Marx - the coolest tool, and Nyuda - crap.
    Фул маркс — самое классное средство, а Нюда — хрень.
  • What kind of crap it was, bites me and the child.
    Завелась какая та гадость, кусает меня и ребенка.
  • The controls are so much crap for a game of 1997.
    Что такое контроль дерьмо для игры 1997.
  • This quest has a prequel quest? Oh crap, I thought desperately.
    Вот дерьмо, — подумала я в отчаянии.
  • That's crap, and you know it.
    Чушь собачья, и ты это знаешь.
  • Holy crap, it really is damn cold!
    Вот дерьмо, действительно, чертовски холодно!
  • But that crap has got to cease!
    Но этот базар должен закончиться.
  • Beat the crap out of me, but you can't kill me."
    Можешь меня избить в говно, а ведь все равно не убьешь.
  • Больше примеров:  1  2  3
Толкование