curriculum: 1) курс обучения; учебный план2) расписание
Примеры
The curricle was only slightly more comfortable. Впрочем, экипаж в смысле комфорта оказался ненамного лучше седла.
Other historical English spellings include corougle, corracle, curricle and coricle. Другие исторические английские написания включают corougle, corracle, curricle и coricle.
Other historical English spellings include corougle, corracle, curricle and coricle. Другие исторические английские написания включают corougle, corracle, curricle и coricle.
Ahead were smoke and bodies and open air beyond the smoke. The brigadier hauled again, using all his strength; the offside wheel struck a corpse and the curricle tipped. Они пролетели в брешь; впереди, за разбросанными по траве телами и дымом, открылось свободное пространство, бригадир снова рванул поводья на себя, левое колесо наскочило на труп, и коляска накренилась.
The surly lieutenant guarding the pontoon bridge did his best to prevent those spectators from crossing the river, but he was effectively outgunned when a curricle was whipped along the track. Охранявший понтонный мост хмурый лейтенант делал все возможное, чтобы не пропустить обывателей на другой берег, но и ему пришлось уступить, когда к мосту подлетел парный двухколесный экипаж.
The other carriages were too big to cross, but the crowd of horsemen followed the curricle and spurred after it. What they saw when they passed the makeshift Spanish fort guarding the pontoon bridge was a beach filled with resting Spanish soldiers. Миновав возведенный для защиты понтонного моста форт, пассажиры экипажа увидели перед собой берег, заполненный отдыхающими испанскими солдатами.
He watched sourly as the curricle crossed the precarious bridge. He hoped a wheel would slip off the cresses and tip the passengers into the river, but the two horses were in expert hands and the light vehicle crossed safely and accelerated along the far beach. Провожая экипаж мрачным взглядом, лейтенант пожелал ему свалиться вместе с пассажирами в реку, но поводья держала опытная рука, и карета, преодолев шаткую переправу, понеслась по дальнему берегу.