No curricular material on the subject. Не имеется планов по изучению этого вопроса.
The Ministry of Education, Youth and Sports is carrying out curricular reform. Министерство образования, молодежи и спорта осуществляет реформу учебной программы.
This core curricular document defines the basic education objectives of educational institutions. В этом ключевом программном документе определены основные образовательные задачи учебных учреждений.
A series of activities related to multicultural education have helped drive forward curricular reform. Продвижению образовательной реформы способствует ряд мероприятий в области многокультурного образования.
Furthermore, the Agency has to cater for the curricular changes adopted by the host Governments. Кроме того, Агентству необходимо учесть изменения в учебных планах, принятые правительствами принимающих стран.
New textbooks were supplied to Agency schools, and teachers were trained in the curricular changes. Новые учебники предоставлялись школам Агентства, и учителя проходили обучение, связанное с изменениями в учебной программе.
As a curricular subject for the same period, there were 6,609 and 8,418 students respectively. В качестве обязательного предмета в эти же годы его изучали 6609 и 8418 учащихся, соответственно.
Governments gave detailed responses about the number of hours of study devoted to these curricular subjects. Правительства подробно ответили на вопросы о количестве часов для изучения этих предметов учебной программы.
The underrepresentation of women in technology subjects was clearly linked to curricular segregation in schools. Недопредставленность женщин в технических учебных заведениях явно связана с различной школьной программой для мальчиков и девочек.