Вход Регистрация

curtails перевод

Голос:
"curtails" примеры
ПереводМобильная
  • Сокращает
  • curtailment of sampling:    прекращение выборочного обследования (в случае заведемо известногоисхода) прекращение выборочного обследования
  • curtailment of reinforcement:    обрезка арматурных стержней за пределами эпюры изгибающих моментов (в соответствии с эпюрой материалов)
  • curtain:    1) занавеска; штора; портьера Ex: to draw the curtain задернуть или отдернуть занавеску2) _театр. занавес Ex: curtain time время начала спектакля, концерта и т. п. Ex: the curtain rises at eight sha
  • curtailment of inspection:    мат. сокращение объема контроля
  • curtain (novel):    Занавес (роман)
  • curtailment of drilling:    ограничение объема буровых работ
  • curtain antenna:    многовибраторная (синфазная) антенна
  • curtailment:    1) сокращение, урезывание
  • curtain array:    АР из вертикальных проволок, подвешенных на двух кабелях
Примеры
  • Dominant language-medium education for indigenous children curtails the development of their capabilities and perpetuates poverty.
    Обучение детей, принадлежащих к коренному населению, на доминирующем языке сдерживает их развитие и способствует сохранению нищеты.
  • It is also one of the reasons that Washington curtails combat operations there and withdraws the troops.
    Это также является одной из причин того, что Вашингтон свёртывает там боевые действия и выводит войска.
  • High fees can create debt bondage which curtails savings, remittances and investments, and encourages overstaying and irregular migration practices.
    Они побуждают мигрантов оставаться в принимающей стране и поощряют пребывание мигрантов на нелегальном положении.
  • The standard, set in article 36, for the shipper ' s obligatory liability unreasonably curtails the shipper ' s rights.
    Установленная в статье 36 норма в отношении обязательной ответственности грузоотправителя по договору ведет к неоправданному ограничению его прав.
  • Such violence results in trauma, stigmatization and sometimes pregnancy, and severely curtails girls ' educational opportunities.
    Такое насилие становится причиной физических и психических травм, травли со стороны сверстников, а иногда и беременности и резко ограничивает возможности для получения образования девочками.
  • Dominant-language medium education for indigenous children often curtails the development of the children's capabilities, perpetuates poverty, and causes serious mental harm.
    Обучение детей, принадлежащих к коренному населению, на доминирующем языке нередко сдерживает возможности их развития, ведет к увековечению нищеты и причиняет серьезный психологический ущерб.
  • Unemployment — or chronic underemployment — seriously curtails their resources, usurps their time, preoccupies their minds and limits their availability for all other activities.
    Самые обездоленные люди большую часть времени как бы находятся внутри порочного круга, где периоды вынужденной активности сменяются периодами вынужденного бездействия.
  • Dominant-language medium education for indigenous children often curtails the development of the children ' s capabilities, perpetuates poverty, and causes serious mental harm.
    Обучение детей, принадлежащих к коренному населению, на доминирующем языке нередко сдерживает возможности их развития, ведет к увековечению нищеты и причиняет серьезный психологический ущерб.
  • Больше примеров:  1  2