1) делать темным, затемнять Ex: darkened room затемненная комната Ex: to darken smb.'s light заслонять кому-л. свет Ex: to darken the world темной тучей повиснуть над миром
2) ослеплять Ex: his eyes are somewhat darkened его зрение ослабело Ex: his mind was darkened его рассудок помутился; на него нашло ослепление
3) омрачать Ex: to darken smb.'s mirth омрачить чье-л. веселье;
4) омрачаться; хмуриться Ex: his face darkened лицо его потемнело
5) темнеть, делаться темным Ex: the sky darkened небо потемнело
6) вечереть
7) _уст. пятнать, пачкать
8) давать более насыщенный тон Ex: to darken the colour насыщать цвет, делать цвет более интенсивным _Id: don't darken my door again! чтобы ноги твоей не было больше в моем доме!; на порог тебя не пущу!; _Id: to darken counsel запутывать дело
darken door: ид. являться, появляться на пороге You shall pack and never more darkenmy doors again. ≈ Собирайся и никогда больше не переступай порог моегодома.
darken doors: ид. являться, появляться на пороге You shall pack and never more darkenmy doors again. ≈ Собирайся и никогда больше не переступай порог моегодома.
darken a person's door: идиом. являться, появляться на пороге You shall pack and never more darken my doors again. — Собирайся и никогда больше не переступай порог моего дома.
darken a person's doors: идиом. являться, появляться на пороге You shall pack and never more darken my doors again. — Собирайся и никогда больше не переступай порог моего дома.
darken a persons door: darken a person's doorид. являться, появляться на пороге You shall pack and never more darkenmy doors again. ≈ Собирайся и никогда больше не переступай порог моегодома.
darken a persons doors: darken a person's doorsид. являться, появляться на пороге You shall pack and never more darkenmy doors again. ≈ Собирайся и никогда больше не переступай порог моегодома.
The days darken, and much evil is to come." Тьма наступает и многое лихо должно еще статься."
Historical dreams must not darken the vision of the future. Исторические мечты не должны омрачать видение будущего.
I am not here to uselessly darken the picture. Я не собираюсь намеренно сгущать краски.
But new clouds darken the horizon. Однако над горизонтом нависли новые тучи.
Over time, the nymphs darken and their chitin covers become hard. Со временем нимфы темнеют и их хитиновые покровы становятся твердыми.
This engraving does not darken over time, it can not be erased. Такая гравировка со временем не темнеет, ее невозможно стереть.
But let this everyday work not darken and overshadow this glorious day. Пусть же эти будни не омрачат и не заслонят этого сияющего дня.
This progress towards the vascular tissue and the affected spots coalesce and darken. Они развиваются в сосудистую ткань, и пораженные участки срастаются и темнеют.
We must not let more drugs darken the dawn of the next century. Мы не должны позволить, чтобы увеличение притока наркотиков омрачило начало нового столетия.
Tensions related to nuclear weapons control darken the horizon of a lasting international peace. Кризисы, связанные с контролем над ядерным оружием, омрачают горизонты прочного международного мира.