Вход Регистрация

debarment перевод

Голос
"debarment" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _книж. предотвращение, недопущение; запрещение; лишение прав
  • debarkment:    = debarkation = debarkation debarkment=debarkation
  • debarking machine:    окорочный [корообдирочный] станок, корообдирка; окорочная[корообдирочная] машина
  • debarq:    Дебарк
  • debarking:    окорка
  • debarq (woreda):    Дебарк (вореда)
  • debarker chipper:    окорочно-рубительная машина
  • debarras:    1) _книж. выводить из затруднения; освобождать от хлопот, забот
  • debarker:    окорочный станок
  • debase:    1) понижать качество или ценность; портить Ex: to debase one's character испортить себе репутацию Ex: to debase a language засорять язык2) _спец. обесценивать, девальвировать Ex: to debase the curre
Примеры
  • Another subtopic concerned suspension and debarment.
    Другая подтема касается приостановления и запрещения деятельности.
  • Debarment from acting as a stockbroker.
    запрет на работу в качестве биржевого брокера.
  • At the international and regional level, examples of debarment systems can be found.
    Примеры систем запрещения деятельности встречаются на международном и региональном уровнях.
  • China was interested in the issues of contract administration, debarment and suspension, corporate compliance, and environmental protection.
    Китай заинтересован в вопросах, касающихся управления осуществлением контрактов, приостановления и отстранения, корпоративного регулирования и защиты окружающей среды.
  • It also recommended the debarment of 12 companies for complicity in the country's civil war.
    В нем также рекомендуется запретить деятельность 12 компаний за их участие в заговоре во время гражданской войны в стране.
  • It also recommended the debarment of 12 companies for complicity in the country ' s civil war.
    В нем также рекомендуется запретить деятельность 12 компаний за их участие в заговоре во время гражданской войны в стране.
  • It also made use of various contractual remedies and debarment from tender in response to violations by security contractors.
    Они также использовали различные договорные средства защиты и отстранение от конкурсных торгов в ответ на нарушения, совершенные охранными компаниями-подрядчиками.
  • In 2008, the country launched the debarment and suspension list of non-compliant companies.
    Начиная с 2008 года в стране ведется список не выполняющих установленных требований компаний, которые были отстранены от деятельности или деятельность которых была приостановлена.
  • When the matter involves fraud and corrupt practices by vendors, OAI refers it to the Procurement Support Office for consideration of debarment of the vendor.
    Количество жалоб, в связи с которыми были выпущены как письмо аудиторов руководству, так и доклад по итогам расследования.
  • Possible civil penalties include debarment from participation in United States defense trade and monetary penalties up to $500,000 per violation.
    Возможные гражданские наказания включают запрет на участие в оборонительной торговле Соединенных Штатов Америки и денежные штрафы в размере до 500 000 долл. США за каждое нарушение.
  • Больше примеров:  1  2
Толкование
    имя существительное
  • the act of prevention by legal means; "they achieved his debarment from holding public office"

  • the state of being debarred (excluded from enjoying certain possessions or rights or practices)