Вход Регистрация

defier перевод

Голос
"defier" примеры
ПереводМобильная
  • 1) отрицатель
  • defied:    Игнорированный
  • deficits:    Дефициты
  • defies:    Игнорирует
  • deficit theory:    теория дефицита; воззрение, интерпретирующее проблемы социальной адаптации факторами дефицита внимания и воспитания в ходе первичной социализации, а также культурной депривации (отсутствием необходи
  • defilade:    1) _воен. естественное укрытие2) _воен. укрывать в складках местности3) находить укрытие в складках местности
  • deficit spending:    дефицитное расходование, превышение расходов над доходами дефицитноерасходование
  • defile:    1) пачкать, загрязнять, марать Ex: to defile the woods засорять, замусоривать лес2) осквернять; профанировать; пятнать Ex: to defile smb.'s mind растлевать чей-л. ум Ex: to defile the marriage-bed о
  • deficit reduction act:    см Gramm-Rudman-Hollings Act of 1985
  • defile i:    defile Iv 1) грязнить, пачкать; 2) осквернять; 3) развращать, портитьdefile iv 1) грязнить, пачкать; 2) осквернять; 3) развращать, портить
Примеры
  • "You're the death defier masquerading as Carol. I knew it."
    Ты бросившая вызов смерти, замаскированная под Кэрол.
  • "He said you were having a bout with the death defier."
    Он сказал, что у тебя была схватка с бросившим вызов смерти.
  • "It means that the death defier has seen her total way out.
    Это значит, что бросивший вызов смерти видел свой путь во вне.
  • Don Juan concluded his story, saying that over time the death defier came to be known as the tenant.
    Дон Хуан завершил свою историю, сказав, что позже бросивший вызов смерти стал известен как арендатор2.
  • In a confidential tone, I revealed to Carol that the death defier was a woman. Nonchalantly, she said that she knew it.
    Доверительным тоном я поведал Кэрол, что бросившем вызов смерти была женщина.
  • The death defier told Carol that she wanted something from her, and would give her anything in return. Carol couldn't answer.
    Кэрол польстило, что ее назвали полным именем, и это каким-то образом подействовало на нее успокаивающе.
  • Suddenly the death defier grabbed Carol Tiggs's hand and stuck it up her skirt. The creature was wearing a long dress with no underwear.
    Волнение Кэрол Тиггс достигло предела, и она не могла произнести ни слова. Внезапно существо схватило руку Кэрол и засунуло ее себе под юбку.
  • Here is where the death defier struck an agreement with Carol Tiggs. I am going to tell you as exactly as I can what transpired here.
    Вот здесь бросивший вызов смерти заключил соглашение с Кэрол Тиггс. О том, что здесь произошло, я расскажу как можно более точно.
  • The death defier is the one I asked about the old sorcerers, and he told me that they I were at their peak three thousand years ago."
    Именно бросившего вызов смерти я и расспросил о старых магах, и он сказал мне, что наиболее плодотворный период их деятельности был три тысячи лет назад.
  • She then described in detail the fateful day on which she met the death defier. As a result of this meeting, she said, "there are three possibilities as to whether Carol Tiggs still exists.
    Затем Кэрол подробно описала события того рокового дня, когда она встретилась с Б росившим вызов смерти, представшим перед ней в женском облике.
  • Больше примеров:  1  2