exonerate: 1) _книж. оправданный, реабилитированный2) освободить (от обязательства, ответственности и т. п.) Ex: to exonerate from duties of a citizen освободить от гражданских обязанностей3) оправдать, реабил
The typical exoneration is that which results from prescription. Как правило, такое освобождение от ответственности допускается за давностью событий.
It also contains grounds for exoneration. Законом предусмотрены также основания для освобождения от ответственности.
Such an exception would most naturally be a genuine exoneration. Такое исключение вполне естественно будет иметь характер освобождения от ответственности.
Some regional instruments also contain grounds for exoneration. Основания для освобождения от ответственности содержатся и в некоторых региональных документах.
Exoneration from liability is stipulated in some bilateral agreements. Об освобождении от ответственности речь идет и в некоторых двусторонних соглашениях.
Under domestic laws, some grounds for exoneration from liability have been anticipated. Определенные основания для освобождения от ответственности предусматриваются в законодательстве отдельных стран.
However, that exoneration applied only if the family did not file a complaint. Однако это возможно лишь в случае, если семья жертвы не подаст жалобу.
The general rule on the depth of tariff cuts should be full exoneration from tariffs. Общей нормой для снижения тарифов должно стать полное освобождение от уплаты пошлины.
Several participants considered that plea bargaining should not lead to complete exoneration from responsibility. По мнению многих участников, уголовное разбирательство не должно вести к полному освобождению от ответственности.
Paragraph 75 merely recalled the grounds for a partial or total exoneration from criminal responsibility. В этом пункте просто указываются основания для частичного или полного освобождения от уголовной ответственности.