We knew him first at Homburg. Сначала он находился в Хаммельбурге.
More than anything else, Bad Homburg owes its appeal to its unique spa culture. Все же, своей силой притяжения Бад Хомбург обязан, прежде всего, своей неповторимой культуре водолечения.
The archives of the Foundation were transferred to the Bad Homburg city archives in August 2010. Архив фонда был передан в августе 2010 году в городской архив Бад-Хомбурга.
The marriage does not seem to have been a happy one, because in 1668 he is found again in Homburg, while his wife remained in northern Germany. Брак был не очень счастливым, поскольку в 1668 году Георг Кристиан уже вернулся в Гомбург, а его супруга осталась в Северной Германии.
The Saalburg is situated in the Taunus area, northwest of Bad Homburg. In the Roman times it was a fort (lat.: castellum) including a camp village at the limes. Крепость Заальбург, расположенная к северо-западу от Бад Хомбурга на возвышенностях Таунуса, во времена древних римлян служила пограничным укреплением с военным лагерем.
Homburg argues that wealth does not only embrace capital goods in the sense of produced means of production, but also land and other natural resources. Хомбург приводит аргументы в пользу того, что богатство включает в себя не только капитальные блага в смысле созданных человеком средств производства, но и землю и другие природные ресурсы.
This was the first building that Dr. Robert Baumstark, a physician living in Bad Homburg, commissioned 100 years ago for use as a rehabilitation clinic within its own park, which still exists to this day at the edge of Bad Homburg's Kurpark. Это и было первым зданием клиники, основанной доктором Робертом Баумштарком сто лет назад, в еще до сих пор существующем саду на краю курпарка Бад Хомбурга.