Вход Регистрация

icebreakers перевод

Голос:
"icebreakers" примеры
ПереводМобильная
  • Ледоколы
Примеры
  • The country consequently has the world's second largest fleet of icebreakers.
    Вот почему эта страна располагает вторым по величине ледокольным флотом в мире.
  • According to the Transport Ministry, Russia needs six new icebreakers in the future.
    Всего, по сообщениям Министерства транспорта, Россия нуждается в 6 атомных ледоколах.
  • The company has a focus on icebreakers and other icegoing vessels for arctic conditions.
    Предназначена главным образом для строительства ледоколов и других судов ледового класса для работы в арктических регионах.
  • As international interest in the Arctic increases, demand for Finnish icebreakers and ice-strengthened cargo ships rises.
    Международный интерес к Арктике растет, увеличивая спрос на финские ледоколы и ледостойкий сухогрузный транспорт.
  • Since 1989 the nuclear-powered icebreakers have also been used for tourist purposes carrying passengers to the North Pole.
    С 1989 года атомные ледоколы используются для туристических поездок на Северный полюс.
  • For this reason, the sea freezes easily, and so until it was unnavigable icebreakers from December to mid-April .
    По этой причине море легко замерзает, и поэтому до появления ледоколов оно было несудоходно с декабря до середины апреля.
  • In particular, all Russian icebreakers operating in the Arctic are equipped with anti-icing devices with compressors manufactured by Kirovsky Zavod and its subsidiaries.
    Так, все российские атомные ледоколы, работающие сегодня во льдах Арктики, оснащены противообледенительными устройствами с компрессорами петербургского предприятия.
  • In 2004 it was one of three icebreakers used for an Arctic ice core expedition intended to research climate change and global warming.
    В 2004 году он был одним из трёх ледоколов, участвовавших в исследованиях влияния глобального потепления в Арктике.
  • In the 20th century, icebreakers later enabled ships to reach Montreal in winter, drastically reducing Portland's role as a winter port for Canada.
    В середине столетия распространение ледоколов позволило судам добираться до Монреаля круглогодично, что избавило Портленд от роли зимнего порта для Канады.
  • Clients for icebreakers include governments, shipping companies in need of reliable cargo vessels, and the oil and gas industry with its plans for drilling activities.
    Ледоколы заказывают правительства, судоходные компании, нуждающиеся в надежном грузовом транспорте, а также компании нефтяной и газовой промышленности при планировании буровых работ.
  • Больше примеров:  1  2