The Workshop also addressed indigenization and cost implications of these processes. В ходе Практикума были рассмотрены также финансовые аспекты этой деятельности и возможности ее осуще-ствления на местной основе.
The NCIP is currently exerting efforts on the indigenization of the current educational system. В настоящее время НККН предпринимает меры по усилению учета особенностей коренных народов в нынешней системе образования.
Indigenization of the syllabus and of the teaching profession followed the massive exodus of expatriate teachers in 1971-1972. После массового выезда из Уганды иностранных учителей в 1971-1972 годах учебная программа стала в большей степени ориентироваться на коренное население, а преподавательский состав пополнился представителями коренных народов страны.
Following independence, the main preoccupation of many African countries was the indigenization and localization of the civil services as well as the private sectors of the economy. После обретения независимости для многих африканских стран наиболее остро встал вопрос о создании и укомплектовании собственных гражданских служб, а также частных секторов экономики.
Higher government expenditures, increased FDI inflows, a more committed private sector and the continued application of labour-force indigenization policies will further boost demand for national workers. Высокий уровень государственных расходов, возросший приток ПИИ, более активный частный сектор и дальнейшее проведение политики замены иностранных рабочих своими гражданами будут содействовать дальнейшему росту спроса на рабочую силу.