irony: 1) ирония; насмешка Ex: the irony of fate ирония судьбы Ex: life's ironies капризы (превратности) судьбы Ex: dramatic (tragic) irony скрытая ирония (недоступная тем, против кого она направлена) Ex:
irony i: irony Ia железный, железистыйirony ia железный, железистый
Примеры
The ironworks was the first non-agricultural industry in the town. Этот завод был первым несельскохозяйственным предприятием в городе.
Much of the site has been converted into Ironworks Park. Часть рощи была превращена в парк посёлка.
After the war, Carnegie left the railroads to devote his energies to the ironworks trade. После войны Карнеги покинул железные дороги, чтобы посвятить себя деятельности в металлургической промышленности.
In view of the Smederevo Ironworks, three leading companies in that field have applied for the tender invitation. Когда речь идет о металлургическом заводе в Смедерево, участие в тендере приняли три известные компании в этой области.
Carnegie worked to develop several ironworks, eventually forming the Keystone Bridge Works and the Union Ironworks, in Pittsburgh. Карнеги работал над созданием нескольких типов железа, в конечном итоге сформировал The Keystone Bridge Works и Union Ironworks в Питтсбурге.
Carnegie worked to develop several ironworks, eventually forming the Keystone Bridge Works and the Union Ironworks, in Pittsburgh. Карнеги работал над созданием нескольких типов железа, в конечном итоге сформировал The Keystone Bridge Works и Union Ironworks в Питтсбурге.
Carnegie worked to develop several ironworks, eventually forming the Keystone Bridge Works and the Union Ironworks, in Pittsburgh. Карнеги работал над созданием нескольких типов железа, в конечном итоге сформировал The Keystone Bridge Works и Union Ironworks в Питтсбурге.
The ironworks closed in 1891 and by the early 20th century the town's collieries employed nearly the entire local population. Металлургический завод закрыт в 1891 году и к началу XX века в городских шахтах было занято почти всё местное население.
According to Sinisa Prelic from the independent union of the Ironworks, for the employees the key point is to renew the production so they can work. По словам представителя Самостоятельного профсоюза Металлургического завода Синиши Прелича, для трудящихся важнее всего возобновление производства и возможность работать.
As the ironworks grew, workers and their families formed a community in 1761 that was named "Boone-Towne" in honor of the Colonial Governor, Thomas Boone. По мере того, как росло металлургическое производство, работники и их семьи образовывали общину Бун-Тоун, названную в честь колониального губернатора Томаса Буна 1761 году.