nicety перевод
Произношение: [ 'naisiti ] Голос
Мно жественное число: niceties
Перевод
Мобильная
- 1) точность, пунктуальность
Ex: nicety of judgement точность суждений
Ex: to a nicety с большой точностью, досконально; вполне, как следует
Ex: fits to a nicety как раз впору
Ex: he judged the distance to a nicety он очень точно определил расстояние
2) тщательность, осторожность
Ex: a point of great nicety вопрос, требующий осторожного (тактичного) подхода
3) щепетильность
Ex: nicety in matters of honour щепетильность в вопросах чести
4) сложность, трудность
Ex: the question is one of considerable nicety and difficulty это довольно сложный и трудный вопрос
5) тонкость, деталь, мелочь
Ex: niceties of legal proof тонкости юридических доказательств
Ex: no time to mind noceties мелочами заниматься некогда
Ex: niceties of scale мельчайшие деления шкалы
6) разборчивость, взыскательность, привередливость, придирчивость
7) нечто изящное, изысканное, приятное
Ex: to enjoy the niceties of life пользоваться благами (радостями) жизни
8) утонченность; (чрезмерное) изящество
Ex: the niceties of table manners этикет поведения за столом
9) _уст. застенчивость; жеманство
- to a nicety: точно, впору, вполне, как следует
- niceto alcalá-zamora: Алькала Самора-и-Торрес, Нисето
- nicetius of provence: Ницетий (герцог)
- nicey: Нисе
- nicetius of lyon: Никита Лионский
- nicey-nice: 1) _ам. _сл. слишком уж деликатный; чистоплюйский2) _ам. _сл. женоподобный; как баба (о мужчине)
- nicetius: Ницетий Трирский
- niceynice: nicey-nice(американизм) (сленг) слишком уж деликатный; чистоплюйский (американизм)(сленг) женоподобный; как баба (о мужчине)
- nicetas the goth: Никита Готский
- nice–alassio: Ницца – Алассио
Примеры
- Barbie Nicety Barbie online games for girls and fetitele who...
Барби привередливость Барби онлайн игры для... - In each job, a nicety that, the artist did not escape.
В каждом задании, Привередливость,, художник не бежать. - For he is very wise, and weighs all things to a nicety in the scales of his malice.
Ибо он тоже мудр и в своей злобе тоже взвешивает все пути. - Consequence is needed because we must go beyond diplomatic niceties to develop effective measures.
Последовательность необходима потому, что мы должны не останавливаться на красивых дипломатических формулах и переходить к принятию эффективных мер. - Hornblower roared this out — here was another barge approaching and he could spare no time for the niceties of married life.
Хорнблауэр уже орал — приближалась еще одна баржа, и ему некогда было деликатничать. - These privileges and immunities and legal protections cannot be considered to be administrative niceties, having little practical relevance.
Эти привилегии и иммунитеты, а также механизмы юридической защиты не могут рассматриваться как чисто административные льготы, не имеющие большого практического значения. - The courts must actively defend those rights and transcend the legal niceties so long invoked to deny indigenous people their rights.
Суды обязаны активно выступить в защиту этих прав, преодолев костную юридическую практику, столь долго применявшуюся для отказа в них коренным народам. - If NSAs are not legally� binding, they will remain mere diplomatic niceties, leaving the disarmament and non-proliferation regime weak and vulnerable.
Если НГБ не будут носить юридически обязывающий характер, они так и останутся не более чем дипломатическими любезностями, а режим разоружения и нераспространения так и будет оставаться слабым и уязвимым. - If NSAs are not legally binding, they will remain mere diplomatic niceties, leaving the disarmament and nonproliferation regime weak and vulnerable.
Если НГБ не будут носить юридически обязывающий характер, они так и останутся не более чем дипломатическими любезностями, а режим разоружения и нераспространения так и будет оставаться слабым и уязвимым. - Nevertheless, these rough men had little concern for legal niceties, and exploited every opportunity to pillage Spanish targets, whether or not a letter of marque was available.
Однако эти грубые люди мало беспокоились о юридических тонкостях и использовали каждую возможность, чтобы награбить испанского золота, было ли у них при себе каперское свидетельство или нет.
- Больше примеров: 1 2
Толкование
- имя существительное
- conformity with some esthetic standard of correctness or propriety; "it was performed with justness and beauty"
Синонимы: justness, rightness, - a subtle difference in meaning or opinion or attitude; "without understanding the finer nuances you can''t enjoy the humor"; "don''t argue about shades of meaning"
Синонимы: nuance, shade, subtlety, refinement,