Вход Регистрация

obdurate перевод

Голос
"obdurate" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _книж. закоснелый, черствый; ожесточенный
    Ex: obdurate criminal закоренелый преступник
    Ex: the obdurate conscience of the old sinner закоснелая в грехе совесть

    2) упрямый, непреклонный
    Ex: obdurate refusal категорический отказ

    3) жесткий, грубый, неподатливый
    Ex: obdurate hides жесткая шкура; не поддающаяся обработке кожа
    Ex: uniform made of obdurate material мундир из грубой ткани

    4) _книж. ожесточать, делать (кого-л.) черствым или упрямым, непреклонным
  • obduracy:    1) _книж. закоснелость, черствость; ожесточение2) _книж. упрямство; непреклонность3) _книж. нераскаянность, упорство в грехе
  • obdurable:    1) _книж. прочный и надежный
  • obdurately:    1) _книж. непреклонно; твердо; черство; ожесточенно2) _книж. упрямо; упорно
  • obdurability:    1) _книж. прочность и надежность
  • obduration:    1) _книж. непреклонность; твердость; черствость; закоснелость; ожесточение; очерствение2) _книж. упорство; упрямство; неисправимость
  • obdulio varela:    Варела, Обдулио
  • obdure:    1) _уст. _книж. ожесточать, делать (кого-л.) черствым или упрямым, непреклонным
  • obduction (video game):    Obduction
  • obdurodon:    Обдуродоны
Примеры
  • Obdurate policies of the past would only obstruct cooperation and hinder peace.
    Политика прошлого только помешает сотрудничеству и продвижению по пути мира.
  • Israel, meanwhile, has become more obdurate and blatant in its refusal to yield to any of these repeated international appeals.
    В то же время Израиль все более упорно и резко отказывается подчиниться этим неоднократным международным призывам.
  • Now is not the time to maintain obdurate policies of the past that can only obstruct cooperation and hinder peace.
    Не время сейчас для того, чтобы проводить политику ожесточенности, политику прошлого, которая может лишь мешать сотрудничеству и препятствовать миру.
  • Starting with self-improvement you proceed toward Infinity. I shall repeat about the possibilities of improvement so long as the most obdurate one remains unashamed of his limitation.
    Исходя из самоулучшаемости, дойдете до Беспредельности.
  • This seemingly unquenchable thirst for energy continues to dictate obdurate policies that hold no hope of a better future for a silenced majority in Asia.
    Такое явное неутолимое стремление к энергии попрежнему является причиной принятия жесткой политики, не оставляющей надежды на лучшее будущее для молчаливого большинства в Азии.
  • This seemingly unquenchable thirst for energy continues to dictate obdurate policies that hold no hope of a better future for a silenced majority in Asia.
    Такое явное неутолимое стремление к энергии по-прежнему является причиной принятия жесткой политики, не оставляющей надежды на лучшее будущее для молчаливого большинства в Азии.
  • Such a spirit of partnership, lamentably, is conspicuous by its absence from some other forums, particularly the Uruguay Round negotiations, which are still mired in an obdurate impasse.
    Такая атмосфера партнерства, к сожалению, отсутствует на некоторых других форумах, особенно в переговорах в рамках Уругвайского раунда, которые по-прежнему находятся в затяжном тупике.
  • Personal tragedies beset the family and tests its loyalty to the obdurate patriarch Kazi, who still believes in the religious unity of Pakistan, in the face of cruel, contradictory events.
    Личные трагедии окружили семью и испытывают их лояльность упрямому патриарху Кази, который до сих пор верит в религиозное единство Пакистана, вопреки жестоким, противоречивым событиям.
  • As the dramatic developments in the Israeli-Palestinian relationship and the equally historic changes in South Africa have shown, progress is possible even in the most obdurate of conflicts if the protagonists are willing to look towards a common future.
    Как показали драматические события в израильско-палестинских отношениях и в равной степени исторические перемены в Южной Африке, прогресс возможен даже в наиболее затяжных конфликтах, если участники проявляют готовность стремиться к общему будущему.
  • Only by recognizing that the situation faced by Cuba is exceptional and that no nation in history has had to endure the obdurate aggression of such a powerful and voracious neighbour can the events taking place in Cuba be understood.
    Происходящие в настоящее время на Кубе события можно понять, лишь признав исключительность кубинской реальности и тот факт, что ни одной стране в истории не приходилось противостоять столь могущественному и алчному соседу, с таким упрямством продолжающему свои агрессивные действия.
Толкование
    прилагательное
  • showing unfeeling resistance to tender feelings; "his flinty gaze"; "the child''s misery would move even the most obdurate heart"
    Синонимы: flinty, flint, granitic, stony,

  • stubbornly persistent in wrongdoing
    Синонимы: cussed, obstinate, unrepentant,